"Фэй Уэлдон. Ожерелье от Булгари" - читать интересную книгу автора

откровенно некоторые люди пытаются манипулировать другими, но куда ужаснее,
что тебе приходится с этим мириться, когда ты становишься все старше, а твоя
женщина - моложе.

- Дорис, - как можно искреннее произнес Барли Солт, - никаких
подозрительных дел нет. Все совершенно законно, проведено через правление и
одобрено департаментом торговли. С чего ты вообще это взяла?

- Милый, - терпеливо ответила Дорис Дюбуа, - всегда что-то происходит.
Всегда есть планы. Иначе как бы мир развивался? Я не возражаю, просто
комментирую. И у меня, ты знаешь, есть связи в экологическом лобби. Бог мой,
да я два года спала с Дайси Рейлтоном! До того, как он стал геем,
естественно. Хотя лично я всегда считала, что с его стороны это лишь игра,
чтобы сделать политическую карьеру. В то время и намека на это не было. Он
был совершенно очаровательный и фантастический любовник.

Барли впервые слышал о связи Дорис с Дайси Рейлтоном, членом нижней
палаты парламента. Он был сущей занозой для правительства, поскольку обладал
потрясающей способностью задавать весьма неприятные вопросы, особенно когда
дело касалось торговли оружием и нарушения санкций.

- Я бы предпочел, чтобы ты держалась подальше от Дайси Рейлтона,
Дорис, - сказал он. - Ты моя жена. Я не хочу, чтобы газеты в это вцепились,
и ты тоже этого не хочешь.

- Верно, - вяло признала она. - Но уж совершенно определенно я не
намерена оказывать никаких услуг леди Джулиет. После того, как она вынудила
меня снять платье и продать его. Она что, меня ненавидит? Почему она
пригласила твою бывшую туда же, куда и нас? На чьей она вообще стороне?

- Не припоминаю, чтобы ты ответила на ее приглашение, - возразил
Барли. - И мне бы не хотелось, чтобы ты постоянно думала о том, кто на чьей
стороне. Наш развод задумывался как вполне цивилизованный.

- Я никогда не отвечаю на приглашения, - надменно заявила Дорис. - Я
просто либо прихожу, либо нет. Да как вообще твоя бывшая осмеливается
появляться на людях в таком виде? Она что, когда жила с тобой, никогда в
зеркало не смотрелась? Или она выкопала свой наряд в какой-то
благотворительной лавке? Благотворительное платье для благотворительного
аукциона! Так у нее мозги работают? Бедняжка, как же ты, должно быть,
страдал! Ты знаешь, что она прославилась на весь Лондон тем, что подавала
крабовую закуску?

- А что не так с крабовой закуской? - изумился Барли.

Она рассмеялась своим чарующим звонким смехом, который он так любил.

- Солнышко, раз уж ты этого не знаешь, то и я тебе не скажу. Просто
предоставь все мне, и тебя произведут в рыцари в мгновение ока. Это
настоящая дикость, что Джулиет - леди, а я - нет.