"Фэй Уэлдон. Ожерелье от Булгари" - читать интересную книгу автораоткровенно некоторые люди пытаются манипулировать другими, но куда ужаснее,
что тебе приходится с этим мириться, когда ты становишься все старше, а твоя женщина - моложе. - Дорис, - как можно искреннее произнес Барли Солт, - никаких подозрительных дел нет. Все совершенно законно, проведено через правление и одобрено департаментом торговли. С чего ты вообще это взяла? - Милый, - терпеливо ответила Дорис Дюбуа, - всегда что-то происходит. Всегда есть планы. Иначе как бы мир развивался? Я не возражаю, просто комментирую. И у меня, ты знаешь, есть связи в экологическом лобби. Бог мой, да я два года спала с Дайси Рейлтоном! До того, как он стал геем, естественно. Хотя лично я всегда считала, что с его стороны это лишь игра, чтобы сделать политическую карьеру. В то время и намека на это не было. Он был совершенно очаровательный и фантастический любовник. Барли впервые слышал о связи Дорис с Дайси Рейлтоном, членом нижней палаты парламента. Он был сущей занозой для правительства, поскольку обладал потрясающей способностью задавать весьма неприятные вопросы, особенно когда дело касалось торговли оружием и нарушения санкций. - Я бы предпочел, чтобы ты держалась подальше от Дайси Рейлтона, Дорис, - сказал он. - Ты моя жена. Я не хочу, чтобы газеты в это вцепились, и ты тоже этого не хочешь. намерена оказывать никаких услуг леди Джулиет. После того, как она вынудила меня снять платье и продать его. Она что, меня ненавидит? Почему она пригласила твою бывшую туда же, куда и нас? На чьей она вообще стороне? - Не припоминаю, чтобы ты ответила на ее приглашение, - возразил Барли. - И мне бы не хотелось, чтобы ты постоянно думала о том, кто на чьей стороне. Наш развод задумывался как вполне цивилизованный. - Я никогда не отвечаю на приглашения, - надменно заявила Дорис. - Я просто либо прихожу, либо нет. Да как вообще твоя бывшая осмеливается появляться на людях в таком виде? Она что, когда жила с тобой, никогда в зеркало не смотрелась? Или она выкопала свой наряд в какой-то благотворительной лавке? Благотворительное платье для благотворительного аукциона! Так у нее мозги работают? Бедняжка, как же ты, должно быть, страдал! Ты знаешь, что она прославилась на весь Лондон тем, что подавала крабовую закуску? - А что не так с крабовой закуской? - изумился Барли. Она рассмеялась своим чарующим звонким смехом, который он так любил. - Солнышко, раз уж ты этого не знаешь, то и я тебе не скажу. Просто предоставь все мне, и тебя произведут в рыцари в мгновение ока. Это настоящая дикость, что Джулиет - леди, а я - нет. |
|
|