"Сьюзен Уэлдон. Южные ночи " - читать интересную книгу автора

Ответный смешок Хипи не слишком успокоил Леа. Угроза, как того и
следовало ожидать, не была воспринята всерьез - уж кто-кто, а дядя никогда
не сек рабов. И если уж быть откровенной до конца, то именно она, Леа,
поощряла подобные разговоры. Ведь они с Хипи скорее были подругами, почти
сестрами, чем госпожой и рабыней. К тому же Леа всегда проявляла интерес к
скандальным слухам и сплетням, ходившим по дому и на плантации.

- Есть, однако же, одна вещь, которую ты можешь мне сказать, -
продолжила она. - Ты разглядела его ногу?

- О да, у него есть совсем нехороший шрам, вот так. - И Хипи провела
пальцем воображаемую линию от самого верха своего бедра до колена.

- Но ведь его лечили, не так ли? - содрогнулась Леа. Ей жутко было
представить ту боль, от которой он, наверное, страдал, и она от всей души
надеялась, что рана уже не очень беспокоит его.

- О, я думала, плохое уже позади. Этот шрам больше белый, чем красный.

Такой ответ успокоил Леа. Если Прескотт собирается бороться за власть,
то по крайней мере их стартовые позиции должны быть равны. Церемониться она
не собиралась, а потому немного переживала из-за неизбежного столкновения с
тяжко больным человеком. Упорные попытки воцариться в "Ривервинд" в любом
случае пойдут ему на пользу: либо он скорее поправится, либо поймет, что
инвалид не в состоянии управлять хозяйством.

- Поскольку майор Прескотт - наш гость, я требую, чтобы ты не болтала о
нем всякой чепухи. Обещай молчать о том, что видела его без одежды и
рассказывала мне об этом.

Хипи захныкала:

- Но миц Леа, все так и сгорают любопытством узнать про этот мужчина.

Леа уперлась кулаками в бока:

- Хипи!

- Ну ладно, обещаю.

- Прекрасно. Мы не имеем права в первый же день подвергать его такому
унижению.

Леа мысленно представила предстоящий обед. Конечно, прежде всего
необходимо выбросить из головы эти бредовые откровения Хипи. Когда она вновь
увидит майора, то приложит все силы, чтобы сосредоточиться на его лице, ни в
коем случае не опустит взгляда ниже его плеч.

Алые отблески проносились над Тревором. Воздух в комнате был напоен
ароматом роз. Соблазнительнейшая из красавиц с огненными волосами