"Сьюзен Уэлдон. Южные ночи " - читать интересную книгу автора

воды.

- Хорошо, - сказал Эдвард. - Разумеется, Леа организует все как можно
удобнее для вас.

Леа плотно сжала губы и опустила глаза.

- Я... Я не вижу особых проблем в том, чтобы удовлетворить просьбу
майора Прескотта.

Рэйчел возмутилась про себя: по словам той же Леа, Тревор ни о чем не
просил, а решительно заявил, что останется завтра в доме. Совершенно
очевидно, Леа пренебрегла ее предостережениями насчет майора. Неужели она и
в самом деле намерена оставить зи собой должность управляющего?

- Ваша племянница оказала мне неоценимую помощь и посвятила во все
тонкости производства, - заметил Тревор. - Это так необычно для дамы.

Джесс поднял свой бокал:

- Послушайте! Послушайте! Предлагаю выпить за Леа... - Внезапно он
смолк. Вино плеснуло через край бокала на белую скатерть.

Конечно, это Леа его толкнула! Рэйчел поняла, что и Тревор подумал
это - уголки ее губ слегка приподнялись в улыбке. Леа с невинным видом
положила свою салфетку поверх растекающегося красного пятна.

Эдвард вновь нахмурился. Обращаясь к Тревору, он сказал:

- Либо меня подводит зрение, либо я верно догадываюсь, что ваше лицо за
сегодня обгорело. Вам следует быть поаккуратнее.

- Я сам виноват, сэр, - отозвался Тревор. - Ненавижу шляпы и,
признаться, недооценил силу флоридского солнца. Но ничего страшного не
произошло. Уже завтра все будет в полном порядке.

Чрезвычайно гордая за его ответ, Рэйчел победоносно поглядела на
сестру. Леа широко раскрыла глаза, потом свернула салфетку и положила возле
своей тарелки. Должно быть, ей стыдно, решила Рэйчел.

Эдвард в смущении подергал себя за ухо.

- Обычно солнце по-настоящему распаляется лишь к вечеру. Должно быть,
вы особо чувствительны, если ухитрились получить ожоги до часу дня.

- До часу?

- Ну да, ведь обычно Леа возвращается именно к этому времени, - добавил
Эдвард.