"Ф.Уоллес. Западня ("Простор", 1965, № 8)" - читать интересную книгу автора Жэдивер встал.
- Приступим к делу. Где я буду работать? - Здесь. Инструмент готов. - Могу я взглянуть на комплект? - Пройдите. Женщина, похожая на подростка, провела его в мастерскую, скрытую в углу одной из самых больших комнат. Набор инструментов оказался достаточно полным, чтобы работать с относительным комфортом. Несколько незаконченных фигур роботов, справочники воровских наметок, две - три головы роботов в различной стадии завершения и ассортимент специальных орудий опасного ремесла - все было на месте. Обычный стандартный набор для воришки, использующего в качестве маскировки оболочку роботов. Бёрлингэм постарался посвятить его в каждую деталь. Жэдивер внимательно все осмотрел, женщина равнодушно стояла рядом. Потом она улыбнулась. - Я впервые увижу вас в деле. Он взглянул на нее с удивлением. - К чему торопиться? - Для меня это слишком много значит... Если вы не утомленны... Я стану одним из лучших образцов вашей работы... - Дайте-ка взглянуть на пластик. Она открыла кабинет. Жэдивер присел на корточки и прочитал инструкции на контейнерах. Разочарованно качая головой, встал. - Вам всучили наихудший сорт. - Мне сказали, что это самое лучшее... - В продаже имеется два сорта, и внешне ваш выглядит более подходящим. Разумеется, со временем и этот сорт пластика станет частью вашего тела, псевдокожей. Просто работать с ним - опаснее. Скинув пиджак, Жэдивер надел спецовку. - Попросите Бёрлингэма войти. - Зачем? - Ну... Положение достаточно щекотливое... Женщина, похожая на уличного мальчишку, усмехнулась. - Никогда я не интересовалась Виконом до такой степени; он знает, что я забочусь о себе. Она зашла за экран и через минуту вышла обнаженная. - Где вы хотите меня поставить? - На подставку, ближе к свету. Взглянув внимательно, Жэдивер подумал, что она похожа на маленькую девочку, утомленную маленькую девочку, которая давно уже вволю не высыпалась. Развязное выражение лица было обманчиво: оно дурачило его; особенно смешно выглядел вздернутый носик. Лицо не было юным, он дал бы ей лет сорок, может быть, больше, возможно, ей столько же, сколько и Бёрлингэму. Тело ее выглядело хрупким, хотя и здесь можно было ошибиться. То тут, то там темнели маленькие морщинки, но вообще фигура казалась юной. Требовалось все его искусство, чтобы сделать ее эффектной в низко вырезанном платье - такой, как ей мечталось. Ноги, хотя и красивой формы, |
|
|