"Дениел Уоллес. Рэй задним ходом " - читать интересную книгу авторасмысл, - вы не находите? Во-вторых (и это самое главное), они произвели
сильнейшее впечатление на людей, находившихся у смертного одра. - Слезы! - часто повторял он. - Бог мой! Слезы хлынули рекой, когда я сказал это. И потом, когда я стал задыхаться и мои веки затрепетали, поверьте мне, все мои близкие поверглись в глубочайшее горе. - Да неужели? - говорит Рэй. И теперь все мы ожидаем увидеть сцену, свидетелями которой являлись уже тысячу раз. - Ну же, мистер Джойс! - говорит он. - Вы ничем не отличаетесь от меня. На самом деле вы сказали совсем другое, верно? - Вовсе нет! Рэй смеется и наклоняется ниже к мистеру Джойсу. Теперь он смотрит ему прямо в глаза. - Я не верю, - говорит Рэй почти шепотом. - Попробуйте еще раз. - Ну ладно! - говорит мистер Джойс, беспомощно озираясь по сторонам в поисках поддержки, но не находя ее. - Тогда ладно. На самом деле мои последние слова звучали так: "Хоть раз в жизни поступи правильно". Они относились к моему единственному сыну. Сейчас я даже не помню, почему сказал это. Я... я умер буквально через несколько секунд. Но я проклял сына при последнем издыхании, и, насколько я знаю, мое проклятие изменило всю его жизнь. Мистер Джойс начинает плакать. Рэй поворачивается к Дейву Макалистеру, бывшему коммерсанту. - Дейв, - говорит он, - я уверен, ваши последние слова были исключительно хорошими. - Пожалуй, да. - Дейв ухмыляется и немного краснеет. - Может, не такими - Поделитесь с нами, пожалуйста, - говорит Рэй. - Конечно, - говорит Дейв. - Без проблем. "И еще одно, дорогая..." Нормально? - Он обводит взглядом всех присутствующих, словно ожидая одобрения. Уже долгое время последние слова Дейва числятся среди лучших. И мне они нравятся. Они чрезвычайно точно передают чувства умирающего. - "И еще одно, дорогая..." - а потом тишина. - Но... - говорит Рэй. - Но - что? - Но на самом деле? - На самом деле, - говорит Дейв с вымученной улыбкой. - На самом деле, вы правы. Слова звучали немного иначе. На самом деле я сказал своей жене: "Убирайся к чертовой матери из моей комнаты" - или что-то в таком духе. Но понимаете, Рэй... я тогда еще не знал, что умираю. Если бы я знал... Рэй трясет головой и смеется. Мы все вызываем у него отвращение. Он обводит собравшихся пристальным взглядом, но никто не решается посмотреть ему в глаза. Мы хорошо знаем, кто мы такие и каковы наши последние слова. Потом он поворачивается ко мне. - А вы, - говорит он. - Вы. - Я? - Да. Не хотите ли вы поделиться с нами своими последними словами? О, несомненно, просто восхитительными! - Ну разумеется, Рэй, - говорю я, слегка ерзая на стуле. Но Рэй меня не путает. В конце концов, что он может сделать мне такого, чего со мной уже не произошло? - Ну да, конечно. Мои последние слова. Я охотно... |
|
|