"Эдгар Уоллес. Потерянный миллион [B]" - читать интересную книгу автора

Джимми оглядел комнату. У него не было ничего, что могло заинтересовать
Кьюпи. Что же они так старательно искали?
- Тут что-то написано ими, сэр, - сказал Альберт.
Подойдя ближе, Джимми увидел серый лист бумаги с написанной карандашом
фразой. Не могло быть никаких сомнений относительно автора записки.

"Бросьте дело Уолтона, оставайтесь в стороне.
К."

- Я сам приберу все, Альберт. Вы ляжете в постель. Я осмотрю вашу рану.
Рана оказалась серьезной, и Джимми вызвал врача. Тем временем он привел
комнату в порядок. По-видимому, ничего не пропало. Что же из его вещей
могло заинтересовать Паркера, то есть Кьюпи? Никогда до сих пор Кьюпи не
работал так грубо. Все эти поиски чего-то обнаруживали его растерянность,
пожалуй, даже страх.
Вошел доктор, возившийся все время с раной Альберта, и посоветовал
отправить его в госпиталь или же вызвать опытную сиделку.
- Только не женщину. Пришлите нам из госпиталя мужчину, - сказал
Джимми.
Его желание, однако, не могло быть исполнено, так как все санитары были
заняты. Тогда у Джимми мелькнула мысль обратиться к Ниппи.
Тот, очевидно, не усмотрел в просьбе Джимми ничего странного и ночью же
переехал к нему, чтобы ухаживать за больным Альбертом.
- Итак, они тяпнули его? Конечно, это дело Кьюпи. Вы вызвали меня, чтоб
я отпугивал воров?
- Отчасти. И потому, что я снова хочу посоветоваться с вами.
- Когда сыщик советуется с преступником, он хочет выведать от него
кое-что. Я не стану болтать. Я буду ухаживать за вашим слугой, и если вы
удовольствуетесь на завтрак сосисками, которые я готовлю мастерски, то я
могу стряпать вам завтрак.
Диккер подсмеивался над Джимми, что он открыл приют для раскаявшихся
преступников, но тот заметил, что может узнать кое-что из намеков Ниппи.
Хотя бы о готовящихся против него покушениях со стороны Кьюпи.
- Я уверен теперь, - сказал Джимми Диккеру, - что Кьюпи - это не шайка
на равных началах. Кьюпи предприниматель, импровизирующий свои удары по
мере надобности, пользующийся идеально подобранными силами из преступного
мира.
- Узнали вы, чего они хотели?
- Единственное, что могло интересовать их, - связка любовных писем к
Ниппи, которую он прислал мне в тот день для просмотра. Но это звучит
слишком маловероятно. Не будут же они шантажировать Ниппи! Да я и не
уверен, что письма пропали.
- Ниппи, - сказал Джимми после разговора с Диккером, - вы не брали тех
писем, что прислали мне? Я их не могу найти.
- Письма Джулии? Не брал. Что вы о них скажете?
- Я не успел прочесть их, - сознался Джимми.
- О! - Ниппи был неприятно разочарован. - Как жаль! Они были верхом
совершенства, а теперь их, вероятно, сожгли!
- Тут не было следов, что жгли бумагу.
- Значит, воры взяли их с собой. Очевидно, - вдруг твердо сказал Ниппи,