"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора - Да, но и я не подвержен морской болезни, но, во всяком случае, смею
вас заверить, что вся эта история относительно драгоценностей моей жены - сплошной вымысел. Вы можете об этом сообщить вашему шефу, а заодно передайте ему мой сердечный привет и наилучшие пожелания. И он распахнул перед своим гостем дверь. Но прошло еще немного времени, прежде чем Ридер бережно спрятал в карман письмо и собрал свои вещи. - У вас чудесное имение, сэр Джемс,- сказал он,- скажите, оно очень велико? - У меня три тысячи моргенов земли,- ответил сэр Джемс, не скрывая своего нетерпения.- Всего хорошего. Ридер медленно направился к дороге, целиком углубленный в свои мысли. Он пропустил автобус, в котором без особого труда мог бы занять место, и словно без определенной цели пошел бродить по тропинке, вившейся вдоль границы владения сэра Джемса. Пройдя примерно с милю, он вышел на боковую дорогу, уходившую к шоссе и которая, как он предположил, была южной границей имения. У дороги за массивной металлической решеткой виднелась полуразрушенная сторожка; на крыше во многих местах зияли дыры, стекла в окнах были выбиты, а разбитый перед нею цветник порос сорной травой. По ту сторону от решетки вилась узкая дорога, которая вела к парковым насаждениям. Услышав за своей спиной шорох, Ридер повернулся и увидел почтальона, собиравшегося сесть на велосипед. - Что это такое? - спросил его Ридер. - Соут Лодж - имение сэра Джемса Тизермита. Вот уже несколько лет, как никто здесь не живет и все пришло в запустение. словоохотливого спутника все, что его интересовало. - Да, да, бедная женщина, она была очень мила и нежна. Она была из породы тех болезненных, слабых существ, которые переживают все же самых здоровых людей. Ридер задал почтальону вопрос, на который последовал самый неожиданный ответ: - Нет, она не переносила поездки по морю, мне доподлинно это известно. Каждый раз, когда ей предстояло отправиться в морское путешествие, я приносил ей бутылочку того снадобья, что, как говорят люди, помогает против морской болезни. Я поставил ей очень много этих бутылочек, пока наконец аптекарь Райке не завел их и у себя в аптеке. Дай Бог памяти, как оно называется это снадобье? Да, вспомнил: "Пикерс не знает морской болезни". Вот как оно называлось. Как раз на днях мистер Райке рассказывал мне, что он выписал полдюжины бутылочек этого лекарства и теперь не знает, что с ним делать, потому что здешние жители и думать не хотят о морском путешествии. Ридер проводил его до деревни и потом отправился бродяжничать. Он транжирил свое драгоценное время самым невозможным образом. Он успел побывать у аптекаря, у торговца скобяным товаром, у скромного штукатура и лишь с последним автобусом уехал в Майдстон для того, чтобы оттуда с последним поездом отправиться в Лондон. На следующий день на вопрос своего шефа он ответил малозначительной фразой: - О, да, я говорил с сэром Джемсом, это очень любопытная личность. Все это произошло в пятницу. Суббота у него целиком ушла на текущую |
|
|