"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора


Примерно около двенадцати часов той же ночи сэр Джеме Тизермиг обсуждал
со своей супругой кое-какие хозяйственные дела. Он собирался убедить ее в
излишности забот адвоката, пытавшегося отстоять ее свободу распоряжаться
своим личным состоянием. Со свойственной ему хитростью он доказывал
излишность этого мероприятия.
- Вся эта шайка думает лишь о том, как бы побольше содрать гонорара,-
сказал он, но в это мгновение в комнату вошел, не постучав, слуга. За ним
следовал начальник местной полиции и какой-то человек, которого он где-то
уже встречал ранее.
- Сэр Дхемс Тизермит? - осведомился начальник полиции, что было
совершенно излишне, особенно если принять во внимание, что они были
давнишними знакомыми.
- Да, разумеется, это я, полковник. Есть что-нибудь новенькое? -
спросил сэр Джеме, и лицо его болезненно передернулось.
- Да. Я арестую вас по обвинению в умышленном убийстве своей жены,
леди Эллинор Мэри Тизермит.
- Разрешение всего этого дела зависело от того, страдала ли леди
Тизермит морской болезнью, или нет,- заговорил мистер Ридер, обращаясь к
своему шефу.
Если она страдала от морской болезни, то было совершенно невероятным,
чтобы ее не увидел кто-нибудь из прислуги, но прислуга не видела леди
Тизермит. Ее никто не видел на пароходе по той лишь причине, что она вовсе и
не прибыла на пароход.
Она была убита в парке. Сэр Джеме замуровал ее труп под каменными
плитами старой сторожки и затем направился в Дувр.
Он сдал багаж на пароход и поставил машину в гараж отеля. Он точно
рассчитал время своего прибытия на пароход и выбрал именно тот момент, когда
на пароход направляется вся масса пассажиров, что позволило ему пробраться
на борт, не обратив на себя внимания. Никто не знал, прибыл ли он один или в
сопровождении своей жены. Впрочем, никого эго особенно и не интересовало. Он
получил ключи от своей каюты, сложил в нее вещи своей жены,- официально
леди Тизермит находилась на борту парохода, потому что была занесена в
список пассажиров, на нее был выписан билет, и вещи ее находились на
пароходе.
А потом он обнаружил ее исчезновение. Пароход обыскали самым тщательным
образом, но само собою разумеется, что все поиски не привели ни к чему. Как
я уже неоднократно замечал и ранее...
- Да, да, я знаю, у вас имеется предрасположение к преступлениям,-
заметил добродушно прокурор.- Но прошу вас, милейший Ридер, продолжайте.
- Так как я во всем готов видеть преступление, то мне сразу бросилось
в глаза, как просто, в конце концов, было создать иллюзию, что дама прибыла
не пароход. И я пришел к выводу, что если в данном случае налицо убийство,
то оно было совершено в немногих милях от дома. Потом штукатур рассказал
мне, что сэр Джеме изволил взять у него несколько уроков штукатурного
ремесла. Слесарь сообщил мне, что железные ворота были повреждены
автомобилем сэра Джемса,-впрочем, это обстоятельство я заметил и ранее. Для
меня не было никаких сомнений в том, что несчастная женщина была убита в
пределах имения и погребена под каменными плитами, но без приказа об обыске
я не мог проверить правильность моей теории. Не мог же я частным образом