"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора

фонарей я ясно разглядел этого человека. Однако не придал никакого значения
его присутствию и более его не видел. Полагаю, что этот человек мог обойти
квартал и приблизиться к Файрлинг-авеню с противоположной стороны. Тут же,
после того, как встретил этого человека, я натолкнулся ногой на что-то и,
осветив тротуар фонариком, увидел, что у моих ног лежит старая подкова.
Впрочем, я уже днем обратил внимание на то, что на этом месте детвора играла
с подковой. Я перевел взгляд на угол, на котором стоял человек, но его
больше там не было - он исчез. Должно быть, его внимание привлек мой
фонарик. Больше никого я не видал, равно как и не заметил, чтобы окна
квартиры мистера Грина были освещены".
Мистер Ридер задумчиво взглянул на потолок.
- Ну и что же? - осведомился прокурор.- Мне кажется, что в этих
показаниях нет ничего, что могло бы привлечь внимание. Должно быть, этот
человек был не кто иной, как Грин. Он воспользовался невнимательностью
полисмена и, обежав квартал, проник в банк с противоположной стороны.
Мистер Ридер задумчиво почесал подбородок.
- Да... Да-а-ааа...- протянул он и заерзал на своем стуле.- Быть
может, мне было бы разрешено предпринять кое-какие шаги совершенно
независимо от действий полиции? - нерешительно осведомился он.- Мне было
бы очень нежелательно дать полиции повод думать, что какой-то дилетант
пытается сунуть нос в ее дела.
- Прошу вас, - делайте все, что вам угодно, - добродушно заметил
прокурор.- Отправляйтесь вниз и переговорите с теми, кто вел это дело. Я
готов даже написать им пару строк о том, чтобы они оказали вам полное
содействие. В том, что кто-либо из работающих со мною предпринимает розыски
по своей собственной инициативе, нет ничего удивительного или необычного. Я
боюсь лишь, что ваши попытки останутся безрезультатными. Скотленд-Ярд сделал
все, что можно было сделать.
- Быть может, вы разрешите мне побеседовать с арестованным?
- С Грином? Пожалуйста. Я сейчас выпишу вам разрешение на свидание с
ним.
С пасмурного неба струились потоки дождя. Мистер Ридер, уткнув нос в
воротник и, по обыкновению, не раскрывая зонтика, поспешил к Брикстоунской
тюрьме, в которой сидел Грин.
Его провели в камеру, в которой сидел человек, утративший надежду на
лучшее будущее.
- Это правда, в самом деле я сказал правду! Каждое сказанное мною
слово - правда! - воскликнул взволнованный Грин, и в голосе его
послышалась дрожь.
Грин был тщедушным, бледным человеком; редкие его волосы начали седеть.
Ридер, обладавший необыкновенной памятью на лица, тут же узнал его.
- Да, мистер Ридер, теперь и я узнаю вас. Вы ведь и были тем
человеком, которому тогда удалось накрыть меня. Но с тех пор меня ни в чем
нельзя винить. Я никогда не прикасался ни к одному пенсу, который не
принадлежал бы мне. Что сейчас будет с моей бедной...
- Вы женаты? - сочувственно осведомился Ридер.
- Нет, но я намеревался жениться, хотя это и несколько поздно,
принимая во внимание мои годы. Она моложе меня почти на тридцать лет, и это
лучшая женщина в мире...
Ридер, не прерывая, выслушал похвалы по адресу неизвестной ему особы, и