"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу авторафонарей я ясно разглядел этого человека. Однако не придал никакого значения
его присутствию и более его не видел. Полагаю, что этот человек мог обойти квартал и приблизиться к Файрлинг-авеню с противоположной стороны. Тут же, после того, как встретил этого человека, я натолкнулся ногой на что-то и, осветив тротуар фонариком, увидел, что у моих ног лежит старая подкова. Впрочем, я уже днем обратил внимание на то, что на этом месте детвора играла с подковой. Я перевел взгляд на угол, на котором стоял человек, но его больше там не было - он исчез. Должно быть, его внимание привлек мой фонарик. Больше никого я не видал, равно как и не заметил, чтобы окна квартиры мистера Грина были освещены". Мистер Ридер задумчиво взглянул на потолок. - Ну и что же? - осведомился прокурор.- Мне кажется, что в этих показаниях нет ничего, что могло бы привлечь внимание. Должно быть, этот человек был не кто иной, как Грин. Он воспользовался невнимательностью полисмена и, обежав квартал, проник в банк с противоположной стороны. Мистер Ридер задумчиво почесал подбородок. - Да... Да-а-ааа...- протянул он и заерзал на своем стуле.- Быть может, мне было бы разрешено предпринять кое-какие шаги совершенно независимо от действий полиции? - нерешительно осведомился он.- Мне было бы очень нежелательно дать полиции повод думать, что какой-то дилетант пытается сунуть нос в ее дела. - Прошу вас, - делайте все, что вам угодно, - добродушно заметил прокурор.- Отправляйтесь вниз и переговорите с теми, кто вел это дело. Я готов даже написать им пару строк о том, чтобы они оказали вам полное содействие. В том, что кто-либо из работающих со мною предпринимает розыски боюсь лишь, что ваши попытки останутся безрезультатными. Скотленд-Ярд сделал все, что можно было сделать. - Быть может, вы разрешите мне побеседовать с арестованным? - С Грином? Пожалуйста. Я сейчас выпишу вам разрешение на свидание с ним. С пасмурного неба струились потоки дождя. Мистер Ридер, уткнув нос в воротник и, по обыкновению, не раскрывая зонтика, поспешил к Брикстоунской тюрьме, в которой сидел Грин. Его провели в камеру, в которой сидел человек, утративший надежду на лучшее будущее. - Это правда, в самом деле я сказал правду! Каждое сказанное мною слово - правда! - воскликнул взволнованный Грин, и в голосе его послышалась дрожь. Грин был тщедушным, бледным человеком; редкие его волосы начали седеть. Ридер, обладавший необыкновенной памятью на лица, тут же узнал его. - Да, мистер Ридер, теперь и я узнаю вас. Вы ведь и были тем человеком, которому тогда удалось накрыть меня. Но с тех пор меня ни в чем нельзя винить. Я никогда не прикасался ни к одному пенсу, который не принадлежал бы мне. Что сейчас будет с моей бедной... - Вы женаты? - сочувственно осведомился Ридер. - Нет, но я намеревался жениться, хотя это и несколько поздно, принимая во внимание мои годы. Она моложе меня почти на тридцать лет, и это лучшая женщина в мире... Ридер, не прерывая, выслушал похвалы по адресу неизвестной ему особы, и |
|
|