"Эдгар Уоллес. Сильнее Скотленд-Ярда ("Четверо Справедливых" #2)" - читать интересную книгу автораэто за преступление и кто его, как правило, совершает. Кроме отвращения, они
во мне никаких чувств не вызывают... - Видишь ли, мне вчера довелось повстречаться с человеком, у которого было лицо подлинного убийцы. Когда он улыбнулся, я обратил внимание на его зубы... - И что же? - Непомерно большие резцы. И это при глубоких глазных впадинах, прямых бровях и неправильном строении черепа... Это говорит о преступных наклонностях... - И кто же это чудовище? - Да нет, он с виду совсем не чудовище, скорее напротив. Это сын профессора Тоблемона... Не ладит с отцом из-за того, что тот не одобряет его выбор невесты... Очень высок, широкие плечи, сильные руки, отличный футболист, решителен... Да! Еще имеет кузена... - Ты великолепен, Леон, - расхохотался Манфред, - но если тебя так интересуют подробности жизни посторонних людей, то почему же ты не полюбопытствуешь, где был вчера вечером твой близкий друг? - И где же ты был? - В Скотленд-Ярде, - ответил Манфред. Это сообщение не вызвало у Гонзалеса ожидаемой реакции. - Скотленд-Ярд занимает очень хорошее здание, - спокойно заметил он, - правда, архитектору следовало бы немного развернуть западный фасад... Надеюсь, тебя там хорошо приняли? - Да. Им известны мои научные труды об испанском уголовном уложении и в области дактилоскопии. Меня весьма радушно принял начальник полиции. Гонзалесом привезли в Англию весьма лестные рекомендации от испанского министерства юстиции. Эти рекомендации открывали перед ними все двери. Манфред прожил в Испании ряд лет, а Гонзалес является уроженцем этой страны. Третий член их содружества, Пойккерт, редко покидал свои сады, раскинувшиеся под Кордовой. Четвертый их товарищ погиб много лет назад... - Об этом следовало бы сообщить нашему другу Пойккерту, - заметил Леон. - Кстати, сегодня от него пришло письмо. Апельсиновые сады в полном цвету, две свиньи принесли приплод. А ты говоришь о каком-то там Скотленд-Ярде... Так они тебя встретили с распростертыми объятиями? Манфред кивнул. - Завтра мы с тобой приглашены отобедать в обществе начальника полиции мистера Реджинальда Фейра. Надо признать, что за время нашего отсутствия лондонская полиция сделала значительные успехи. В особенности дактилоскопическое отделение. Парни там ловкие и сообразительные... - Погоди, придет времечко и они отправят нас на виселицу, - удовлетворенно заметил Гонзалес. - Если им это удастся, - холодно бросил Манфред. * * * Обед в банкетном зале отеля Риц-Карлтон прошел очень мило. Особенно доволен был своим собеседником Гонзалес. Мистер Фейр, человек средних лет, был не только выдающимся деятелем полицейского ведомства, но и человеком, весьма сведущим в своей области, к тому же скромным и обаятельным. |
|
|