"Эдгар Уоллес. Сильнее Скотленд-Ярда ("Четверо Справедливых" #2)" - читать интересную книгу автора

Завязался оживленный разговор, пересыпанный именами светил мировой
криминалистики.
- Для профессионального преступника жизнь состоит лишь из чередования
сроков тюремного заключения, а краткие промежутки свободной жизни он
посвящает новым преступлениям, - сказал мистер Фейр. - Это не мое открытие.
Оно было сделано еще сто лет назад. Поэтому так легко бороться с
профессиональными преступниками. Но в случаях совершения преступлений
дилетантами...
- Совершенно верно, - поспешил заметить Гонзалес, - я всегда
утверждал...
Но ему не удалось закончить свою мысль о криминальном дилетантизме, так
как в этот момент посыльный вручил мистеру Фейру письмо. Начальник полиции
извинился и быстро пробежал глазами бумагу.
- Гм... Словно по заказу, - произнес он, глядя на Манфреда. - Вчера я
обещал познакомить вас с нашими методами работы. И вот - не прошло и
суток...
Мистер Фейр подозвал лакея и уплатил по счету.
- Случай представляется довольно загадочным, так что, возможно,
придется прибегнуть к вашим знаниям, господа.
- Что случилось? - спросил Манфред.
Автомобиль мистера Фейра с трудом пробрался сквозь густое уличное
движение у Гайд-парка.
- Труп. Этот человек занимал весьма видное положение в научном мире.
Найден при загадочных обстоятельствах. Быть может, вы слышали его имя -
профессор Тоблемон.
- Тоблемон? - изумленно переспросил Гонзалес. - Это любопытно! Вы
упомянули загадочные обстоятельства. Позвольте и мне сообщить кое-что...
Он рассказал о своей встрече с сыном профессора.
- Я имел удовольствие лично знать профессора и не далее, как месяц тому
назад, мне пришлось обедать в его обществе, - пояснил мистер Фейр. - В ту
пору у него произошла размолвка с сыном. Профессор был человеком жестким и
настойчивым, воля его была непреклонна, он был одним из тех людей, которые
считают образцом поведения решительные деяния патриархов Ветхого Завета и
вовсе не склонны внимать мягким увещеваниям Евангелия.
Автомобиль остановился у подъезда уютного дома профессора Тоблемона.
Видимо, известие о трагическом происшествии еще не стало достоянием
гласности, так как возле дома не было видно любопытных соседей.
Дежуривший у дома сыщик проводил их на место происшествия. Лаборатория
профессора не представляла собой ничего примечательного - единственное, что
бросилось в глаза - это обилие света. Он струился мощными потоками из
больших окон и стеклянной крыши.
Всюду стояли широкие рабочие столы. На полках выстроились
разнокалиберные склянки с препаратами.
Навстречу вошедшим поднялся красивый молодой человек с печальным лицом.
- Джон Мунсей, - представился он, - племянник профессора. Быть может,
вы припоминаете мое имя, мистер Фейр? Я был ассистентом покойного дяди...
Фейр кивнул.
Внимание его было обращено на тело, распростертое на полу.
- Я не прикасался к нему, - сказал молодой человек. - Сыщики, правда,
несколько изменили положение тела, чтобы дать возможность врачу произвести