"Эдгар Уоллес. Синяя рука" - читать интересную книгу автора

Его голос звучал жестко, безжалостно. С каждым словом, как под топором
палача, мать всё ниже опускала голову.
- И ты знаешь, где я нашел эту бесценную безделушку? В твоей комнате,
старая воровка, - почти прошипел Дигби. - Неужели ты не можешь избавиться от
этой пакостной привычки? И не лей слез. Я им давно не верю.
- Но браслет так красив. Ты же знаешь, что я не могу устоять перед
искушением, когда вижу красивые вещи.
- А тебе известно, что арестована служанка леди Уолтем? В лучшем случае
её приговорят к шести месяцам тюремного заключения. Да не в этом дело. Черт
побери эту служанку. Тебе нужно послать к этим гордецам украденный браслет с
какими-нибудь дурацкими извинениями.
- Теперь я знаю, для чего ты берёшь девушку в наш дом - она будет
следить за мной.
Гроут презрительно улыбнулся:
- Эта работа была бы ей не по силам. Куда ей уследить за такой
воровкой. Слушай меня внимательно. Ты должна отвыкнуть от привычки красть
чужие вещи. На следующих выборах у меня есть шанс попасть в парламент, и я
не желаю, чтобы моей карьере повредила какая-то старая воровка. Если у тебя
с головой не всё в порядке, то я могу её вылечить в нашей лаборатории.
Старуха вся задрожала. Казалось, ужас образней нельзя было выразить.
- Ты этого не сделаешь! Ведь ты мой сын, я родила тебя, кормила своей
грудью. И тебе же хорошо известно, что я совершенно здорова. А клептоманией
страдают тысячи людей.
- А мне кажется, у тебя повышенное давление в мозге. И стабилизировать
его работу можно только операционным путём.
Миссис Гроут с трудом поднялась со стула и, почти падая, выползла из
комнаты. Дигби давно была известна склонность матери к воровству. Он
старался отучить её от этого. И одно время ему казалось, что он преуспел.
Оказывается, нет. Запечатав в небольшой ящик браслет и сопроводительное
письмо с массой извинений, Дигби позвонил. Вошел человек средних лет, с
мрачным отталкивающим лицом.
- Джексон, эту посылку отнесите леди Уолтем. И ещё одно. Сегодня
вечером, когда моя мать будет на концерте, обыщите основательно её комнату.
- Я уже это сделал, мистер Гроут, но ничего не обнаружил.
- Да, и вот что. Скажите экономке, чтоб она позаботилась о комнате мисс
Уэлдон. Она должна иметь лучшую комнату в доме. И побольше цветов. Не
забудьте от меня перенести китайский столик и книжный шкаф.
- Всё сделаю, сэр. Позвольте спросить, угодно ли вам, чтобы дверь
комнаты секретарши запиралась изнутри? - спросил многозначительно Джексон.
- Вы с ума сошли, - губы Гроута вытянулись в одну жёсткую линию. -
Конечно, я хочу, чтобы двери запирались изнутри. Приделайте ещё задвижку,
если таковой нет.
Джексон посмотрел на своего хозяина с удивлением. А тот продолжал:
- Теперь скажите, знаком ли вам человек по фамилии Стейл?
- А кто это?
- Секретарь одного адвоката. Когда будете свободны, понаблюдайте за
ним. Хотя, нет... Предоставьте это дело лучше Бронсону.


Глава 6. Синяя рука