"Эдгар Уоллес. Власть четырех ("Четверо Справедливых" #1)" - читать интересную книгу автораНадеюсь, нам не придется потратить много времени.
Пойккерт кивнул головой. - С ним уже давно следовало расправиться. Как поедем - через Хук или через Флешинг? - Лучше через Хук. - А Сери? - Я позабочусь о нем, - пообещал Гонзалес. - Я отвезу его в Херес, где его ждет девушка, - добавил он и улыбнулся. - Забыл вам сказать, - продолжал Леон, - что на прогулке Сери заинтересовался толпами народа, стоявшего перед развешанными на стенах афишами. Мне пришлось солгать ему. Я сказал, что это сообщения о бегах, и он успокоился. - Мы оставим тебя занимать нашего друга, - сказал, вставая со стула, Манфред. - Пойдем с Пойккертом закончить кое-какие опыты. Оба вышли из комнаты, прошли по узкому коридору и остановились перед дверью, запертой на висячий замок. Манфред отпер замок и открыл дверь, осветив мастерскую слабым светом запыленной электролампочки. На двух полках, очищенных от мусора, стояли ряды цветных флаконов с наклеенными номерами. На зеленом сукне некрашеного стола были разбросаны мензурки, колбы, склянки и две стеклянные машины, напоминавшие газовые генераторы. Пойккерт пододвинул стул и вынул металлическую чашу, стоявшую в миске с водой. Манфред, глядя через его плечо, сделал замечание насчет жидкости, заполнявшей чашу, и Пойккерт принял замечание за комплимент. - Вы можете поздравить меня: формула оказалась абсолютно правильной. Вскоре мы испытаем это на деле. колотого льда. Окружив льдом сосуд, он взял маленький флакон и отлил из него в чашу несколько беловатых капель. - Это нейтрализует элементы, - сказал он с удовлетворением. - Я не принадлежу к нервным людям, но только сегодня я обрел наконец душевный мир и спокойствие. - Должен сказать, что это отвратительно пахнет, - поморщился Манфред, вынимая носовой платок. Над чашей поднимался тонкий дымок. - Я на такие вещи не обращаю внимания, - сказал Пойккерт, набирая жидкость в пробирку. С края пробирки скатилась крупная красная капля. - Все в порядке. - Теперь безопасно? - Как плитка шоколада. Пойккерт очистил пробирку, положил флакон на место и посмотрел на Манфреда. - Ну, что скажешь? Манфред не ответил. Он отошел в угол комнаты и отпер старый несгораемый шкаф, Вынув из шкафа шкатулку полированного дерева, он выложил ее содержимое на стол. - Если Сери такой хороший работник, как он говорит, то при помощи этой шкатулки он без труда отправит сэра Филиппа на тот свет. - Очень остроумно, - бросил взгляд Пойккерт. - Очень ловко придумано! Помолчав, он добавил: - Понимает ли Сери, какую суматоху он вызвал в Лондоне? |
|
|