"Эдгар Уоллес. Мания старого Деррика" - читать интересную книгу автора - Вы очень легкомысленны, мисс. В данный момент вы запросто могли
попасть в рай! - Разве все это не смешно? - спросила Мэри Дейн, улыбаясь своему заступнику, в котором она тотчас же узнала доброго рыцаря с утренней прогулки. - У вас гипертрофированное чувство юмора, если все это вы находите смешным. Мисс Дейн не ответила, и Дик заметил, что она пристально смотрела на Деррика, все еще отвечавшего на вопросы полицейского. - Если я не ошибаюсь, это Вальтер Деррик? - вопросительно обратилась она к Дику. - Да, я узнала его: эту желтую машину я часто видела у отеля "Метрополь". Вы живете там же? - Да, но я всего лишь в гостях у моего друга. Для меня этот отель слишком дорог. - Ну, это совсем не важно, каким образом вы попали туда! Мисс Дейн с улыбкой попрощалась и последовала за коляской больного. Глава 2 На обратном пути в Лондон Дик не переставал думать о красивой сестре милосердия. Ее образ преследовал его и глубоко запал в сердце. Томми остался в Брайтоне, чтобы навестить своих родственников. Он предложил Дику заехать к нему. - Весь дом к твоим услугам, Дик. Я распоряжусь, чтобы у тебя было все Дик согласился. Слуга лорда ждал его на вокзале. - К сожалению, я слишком поздно узнал о вашем приезде, мистер Стэн. Почти вся прислуга уже в отпуске. Поэтому простите, пожалуйста, за этот беспорядок. Дик поторопился его успокоить. - Мне никого не нужно, Миннс, - сказал он, - я сам о себе позабочусь, а обедать буду в ресторане. Комната, предназначенная для Дика, находилась на третьем этаже. Три стеклянные двери выходили на широкий балкон, окружавший весь этаж. Две из них были закрыты спущенными ставнями, третья была открыта. - Эти ставни не совсем в порядке, сэр, - сказал Миннс, указывая на открытую дверь. - Железный пояс лопнул, и я вбил в стену клин, на нем теперь все это держится. Вот вам ключ от входной двери, мистер Стэн, на всякий случай. Миннс ушел, и Дик остался один в большом пустом доме. Он разделся, накинул пижаму и вышел на балкон, бессознательно сунув ключ, оставленный Миннсом, в карман. Звуки падающих капель вывели его из раздумий. Дик удивленно взглянул на небо, быстро покрывающееся темно-серыми тучами. Раздался гром, и мягкий свет в спальне потух. Неожиданно выпал вбитый в стену клин, державший ставни, и они с шумом упали. Единственный вход в комнату закрылся. Все усилия Дика поднять ставни были напрасны, он так и не мог попасть в комнату и через несколько минут промок до костей. Дождь все усиливался. Внизу - темная, пустынная улица и ни души. Некого позвать на помощь! Чтобы не оставаться всю |
|
|