"Эдгар Уоллес. Жена бродяги" - читать интересную книгу автора

Шаги уходящих людей затихли.
- Скорей подымайтесь, - взволнованно сказал Робин. - Идите по
направлению к железной дороге и ждите у переезда!
Она послушно отодвинула засовы ворот и вышла. Октобер сначала решила,
что Робин опять попытается украсть машину, но вспомнила, что та заперта.
Человек, называвшийся Диком, был предусмотрителен. Пройдя шагов двести,
Октобер остановилась в сомнении, не идет ли она в обратном направлении. Но
промелькнувшие впереди огни поезда успокоили ее. Она двинулась дальше и тут
увидела две фигуры, стоявшие неподвижно по обеим сторонам дороги.
Сердце ее замерло. Мысль о Робине сверкнула в мозгу.
- Робин... его надо предупредить...
Но было уже поздно.
- Прошу прощения, мадам, - раздался голос рыжебородого.
Октобер узнала бы его из тысячи других...


Глава 8

Она решила рискнуть, и собрав все свое мужество, пошла мимо них,
выдавив судорожное: "Добрый вечер...".
- Куда вы, мадам? - один из них схватил ее за руку.
- К мистеру... домой!.. Пустите меня, иначе я позову своего брата...
- Ты слышишь, Лэнни, у нее есть брат! А я считал ее одинокой сироткой!
Ну, где бродяга?
- Что вы хотите от меня, не понимаю... - громко произнесла она в
надежде, что Робин ее услышит. Но в ту же минуту ее объял ужас. Он ведь
тогда бросится к ней на помощь, чтобы спасти ее от этих убийц, охотящихся за
ним...
- В чем дело? Не бойтесь, мы вам не причиним вреда, так, Лэнни?
Лэнни подтвердил это своим "так".
Тогда рыжебородый перегнулся через плечо Октобер и прошептал ему
что-то.
Тот промычал: "Угу".
- Мы отведем вас к вашему дяде.
В тоне Байрна чувствовалась настороженность. Он оглядывался и
напряженно прислушивался. В руке он держал револьвер.
- Идемте!
Октобер молча повиновалась.
При лунном свете она заметила в руке Лэнни, между большим и
указательным пальцами, блестящий нож. Он держал его характерным жестом
человека, готового к броску.
- Берегитесь! - вдруг вскрикнул Лэнни.
Рыжебородый отскочил в сторону. Пуля прожужжала совсем близко. На
мгновение Октобер была свободна, но тотчас ее рука опять была схвачена
цепкими пальцами Байрна.
- Что за глупости, мадам, со стороны бродяги пытаться напугать нас
такой шуткой! Вот потеха, так, Лэнни?
Но голос его вовсе не выражал веселья, и Лэнни тоже не счел нужным
уверить его в своей солидарности.
- Мы все равно заполучим его. Главное то, что он здесь, вблизи. Два