"Эдгар Уоллес. Жена бродяги" - читать интересную книгу авторанастроение обоих.
- Я ухожу, Октобер, и не буду вам докучать. Наши дороги разошлись. Я скоро уеду отсюда, может быть и в Европу... Не стану тратить время на извинения, так как вы разбили мне жизнь, а теперь еще и издеваетесь... - Оставьте нас, Сэм, - нетерпеливо прервал его мистер Эльмер и открыл дверь. Сэм пожал плечами и вышел. Наступила неловкая тишина. - Твоя комната приготовлена, Октобер, - сказала миссис Эльмер, разливая кофе в чашки. Мысли Октобер витали в это время у переезда железной дороги. Возможно, что рыжебородый лгал о засаде. Взгляд ее остановился на старом изорванном пальто. Каждая дыра навевала воспоминания о пережитых приключениях. Это было ей приятно... Послышался стук в дверь. На пороге появился высокий мужчина, одетый в вечерний костюм безукоризненного покроя. Его галстук был безупречно повязан и только брюки, как будто были чуть-чуть коротки. На лице выделялись тщательно разглаженные усы и роговые очки, немного криво сидевшие на носу. - Капитан Сюлливан из департамента юстиции, - сурово представился он. - Это та молодая леди? - Жест его относился к Октобер. При этом его манжета слишком свободно вылезла из-под рукава. Октобер смотрела, как зачарованная. Мистер Эльмер застыл. - Я прислан из Вашингтона. Леди, вы арестованы! Октобер с готовностью кивнула. - Возьмите ваше пальто, - продолжал пришелец и перенес взгляд на миссис Эльмер. - У вас имеется что-либо съестное в доме? - Вы должны дать нам в дорогу сыра, хлеба, бисквитов и... - взгляд его упал на кофейник, - кофе. Путь предстоит долгий. - Под арестом? - робко спросила Эльмер. - Да, под арестом, согласно параграфу двадцать девять, - торжественно отчеканил капитан Сюлливан из департамента юстиции. Миссис Эльмер исчезла и вернулась через некоторое время с большой корзиной, полной продуктов. - Не найдется ли у вас большой бутылки? - настойчиво спросил капитан Сюлливан. Миссис Эльмер принесла огромную бутыль. Нежданный гость вылил в нее весь кофе. Оставшуюся емкость он заполнил молоком. Две горсти сахара исчезли в кармане капитана, причем лицо его выражало окаменелую непоколебимость закона. Он взял в руку пальто, висевшее на стуле. - Ваше? - спросил он у Октобер. Она кивнула. - Идемте, - сказал блюститель закона и взял две пустые чашки со стола. Октобер послушно пошла за ним. За воротами стояла машина. Мотор работал с перебоями. - Скажите, капитан, достаточно ли у вас бензина? - Обойдемся, - был суровый ответ. - Мы всегда обходились. Такова уж наша служба. Машина проехала Литтлбург и выехала на знакомую дорогу. - О, вы восхитительны, Робин! Октобер с облегчением откинулась на подушки сиденья. |
|
|