"Эдгар Уоллес. Мертвые глаза Лондона" - читать интересную книгу автора

Эдгар Уоллес

Мертвые глаза Лондона
____________________________________________________________________________

Edgar Wallace. "The Dark Eyes of London", 1924
Перевод с английского И.Громова
Изд.-коммер. фирма "Гриф", Харьков, 1992
OCR и редакция Dauphin, июнь 2004
____________________________________________________________________________

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6
Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12
Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18
Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24
____________________________________________________________________________


Глава 1

Париж купался в золотых лучах весеннего солнца.
За одним из столиков, стоявших на тротуаре Итальянского Бульвара перед
маленьким ресторанчиком, сидел мистер Ларри Хольт и с наслаждением пил кофе.
Он лениво глядел на снующие вокруг толпы людей, на бесконечный поток
автомобилей, на стоящего невдалеке полицейского.
Мистер Хольт был сыщиком Скотленд-Ярда, причем занимал там странное
положение: имея чин инспектора, он исполнял обязанности комиссара.
Его сослуживцы не сомневались в том, что он получит повышение при
первой же вакансии, но...
Но сейчас ему были глубоко безразличны все чины и должности на свете.
Ларри был в отпуске и испытывал блаженное чувство школьника, сбежавшего
с уроков.
Он допил кофе, расплатился и направился в отель.
Там он увидел в одном из кресел зимнего сада плотного господина,
который сосредоточенно курил толстую сигару.
Хольту показалось, что он где-то уже видел этого человека.
Подойдя ближе, Ларри разглядел крупные черты лица курильщика, его
изысканный костюм и кольца с бриллиантами.
Это был вор и шулер международного класса Фред Гроген, получивший за
свою элегантность и страсть к алмазам прозвище "Сверкающий Фред".
- Здравствуйте, - сказал Ларри.
Гроген вскочил.
- Добрый день, мистер Хольт, - растерянно пробормотал он. - Меньше
всего ожидал встретить здесь вас!
- Фред, вы блестите, как рождественская елка, - заметил сыщик. - У вас
были крупные дела?
Мошенник натянуто рассмеялся:
- Я окончательно порвал с прошлым, мистер Хольт.