"Эдгар Уоллес. Мертвые глаза Лондона" - читать интересную книгу автора Директор вошел в облако и через минуту вернулся.
- Никто из слепых о "Большом Джеке" не слышал. - А что у вас на втором этаже? - Палата для тех, с кем судьба обошлась еще более жестоко, чем с этими несчастными. - Вы разрешите туда подняться? - Конечно, - сказал пастор после некоторого колебания. - Но имейте в виду, что там вас ожидает очень тяжелое зрелище. Один из моих подопечных утратил душевное равновесие. Я уже сообщил о нем в сумасшедший дом, но его все никак не заберут... Они поднялись по лестнице. В маленькой комнате лежал на кровати изможденный пожилой человечек, непрерывно разговаривавший с невидимым собеседником. - Бедняга, - прошептал полисмен. Ларри подошел к больному и стал прислушиваться к его словам. - Напрасно ты это сделал, Джек. Тебя за это повесят, - бормотал слепой. - Пусть бы они сами пачкались в таком дерьмовом деле. Инспектор взял старика за руку: - Скажи мне... Ларри не успел закончить фразу, как больной забился в истерике: - Опять? - кричал он. - Оставьте меня в покое! Хольт отпустил руку слепого. - Он бредит, - сказал пастор. - Ему кажется, что его судят за злую шутку, которую он сыграл когда-то со своим приятелем. - Этого приятеля зовут Джек? - Спасибо. Мы, пожалуй, пойдем. - Приходите к нам почаще. Мы не избалованы вниманием общества, а у нас очень много проблем... Директор протянул руку. Инспектор и полисмен с уважением пожали ее и направились к выходу. - Да, кстати, - остановил их мистер Дирборн. - Вы не скажите мне, зачем вам понадобился этот Джек? Если я не смогу ответить своим подопечным на этот вопрос, то они съедят меня живьем. Слепые очень любопытны. Ларри несколько секунд помолчал, обдумывая свой ответ. - Одна женщина обвиняет его в подстрекательстве к преступлению, - наконец проговорил он. - До свидания. Полисмен удивленно посмотрел на инспектора: в Скотленд-Ярде не принято выдавать посторонним источник информации. Они вышли на крыльцо. Там, протянув руку к кнопке звонка, стоял "Сверкающий Фред". Увидев Ларри, он попятился и едва не покатился по ступенькам. - Что с вами, Гроген? - Я всегда уважал вас за справедливость, мистер Хольт, а вы... - Что я? - Собираетесь арестовать меня без всякого повода с моей стороны! - С чего вы это взяли? - Значит, вы меня не арестуете? - До тех пор, пока вы чего-нибудь не натворите. - Честное слово? |
|
|