"Эдгар Уоллес. Комната № 13" - читать интересную книгу автора - Не помешало бы...
Хозяин вытащил из буфета бутылку и наполнил две рюмки. Инспектор выбил свою трубку и сунул ее в карман. - За вашу милую Мэри! - сказал Краг, поднимая рюмку. Мужчины кивнули друг другу и молча выпили виски. ...Вскоре после ухода инспектора в кабинет Кена вошла Мэри. - Я хочу представить тебе моего спасителя, - сказала она отцу, и, посторонившись, пропустила вперед невзрачного седого человека. - Мистер Реедер. Мистер Кен. Сыщик и бывший преступник обменялись рукопожатием. - Благодарю Бога за то, что вы освободили мою дочь из западни, - с чувством произнес Питер. - Я уже говорил мисс Кен, что всего лишь выполнил поручение, которое дал мне мистер Грей. - Джонни? - удивился Питер. - Мистер Джон Грей, - кивнул сыщик. - Об этом мне Мэри не говорила. Кен взглянул на густо покрасневшую дочь. - А сейчас я прибыл сюда, чтобы отчитаться перед мисс Кен в поручении, которое дала мне она, - продолжал Реедер. - Должен признаться, что в этом деле мои успехи куда скромнее. - В чем же оно заключалось? - поинтересовался Питер. Ему ответила Мэри. - Я приехала... вернее, мистер Реедер привез меня сюда из отеля "Карлтон"... и увидела, что тебя нет дома. Слуга сказал, что тебе звонила спасать, можешь убить Джеффри и попасть на скамью подсудимых... И я попросила мистера Реедера отыскать тебя и сообщить, что я дома и в безопасности... Мэри умолкла. - Я не смог вас тогда найти, мистер Кен, - сказал сыщик. - Но и при неудачном исходе я должен дать отчет своему клиенту. Конечно, можно было бы просто позвонить по телефону, но у меня на сей раз оказалась такая очаровательная клиентка, что я не смог отказаться от удовольствия ее увидеть. Реедер слегка поклонился Мэри. - Несмотря на неудачу, я хочу оплатить вам эти розыски, - улыбнулся Питер, вынимая чековую книжку. - Если вы таким образом желаете отблагодарить меня за освобождение дочери, то я вынужден отказаться, - сухо проговорил сыщик. - Мистер Грей щедро оплатил мои услуги. Принимать же плату за невыполненное поручение, как вы сами понимаете, унизительно. Все же у вас есть прекрасный способ выразить мне свое расположение, не истратив ни гроша. - Какой же? - весело осведомился Кен. - Мне часто приходилось слышать о вашем великолепном цветнике. Я большой любитель роз... - Прошу вас, - сказал хозяин и направился к двери, указывая гостю дорогу. - Мари, распорядись, пожалуйста, чтобы нам здесь приготовили чай, - прибавил он, задержавшись около дочери и целуя ее в лоб. |
|
|