"Эдгар Уоллес. Зловещий человек" - читать интересную книгу автора Слегка наморщив лоб, она слушала болтливую приятельницу.
Эльза Марлоу не склонна была всерьез принимать суждения мисс Дэм в какой-нибудь другой области, кроме стенографии. Ее взгляд на людские дела всегда был окрашен в особый романтический цвет. Но когда она говорила о торговом доме "Эмери и Эмери", как о "жутком", а Поля Роя Эмери называла "зловещей фигурой", Эльза оказывалась на стороне романтики. - Вы можете смеяться над фильмами, - серьезно говорила мисс Дэм, - но они дают вам представление о жизни... Типы, характеры, если вы меня понимаете... Это опыт для молодой девушки вроде меня. Каких злодеев я видела!.. Но я никогда не видела ничего похожего на майора! Зловещий! Достаточно взглянуть на него, мисс Марлоу! Почему ваш милый, добрый дядя - самый прекрасный человек, какой только может быть на свете - он больше всех похож на Теодора Робертса - позволяет вам оставаться здесь? Это выше моего понимания! Вы догадываетесь, что я хочу сказать? Мисс Дэм воззрилась на нее через свои очки. Ее большой рот был нелепо открыт, маленький нос пуговкой стал еще краснее, чем всегда. Она была среднего роста, с круглыми плечами, неуклюже скроенная. Ее стриженые волосы отказывались вести себя, как подобает стриженым волосам, и веером расходились вокруг головы. - Я бы не назвала его зловещим, - задумчиво сказала Эльза. - Он, конечно, неприятный. Мне кажется, он не привык иметь дело с белыми людьми... - Вот это я и говорю! - перебила мисс Дэм. - Негры, черные и индейцы! Держу пари, что он стегает их до смерти! Я видела, как это делается. Помните "Чудовище Болот"? Там играет Анна Консуэло. О, это было совершенно замечательно! - Во всяком случае, он - зловещий, - решительно сказала мисс Дэм. - И дом этот тоже. Столетний! В нем нет ни одного ровного пола и ни одной двери, которая бы запиралась как следует. А посмотрите на узкие маленькие оконца и на балки в потолке. Нет даже настоящей умывальной, и это в самом центре Сити! Откуда он взялся, однако? Старый мистер Эмери никогда не говорил, что у него есть племянник, а ваш милый дядя был так удивлен, когда прочли завещание, что чуть не упал! Он сам мне сказал это... В эту минуту "милый дядя" был для Эльзы столь же неприятным предметом разговора, как и "зловещий" мистер Эмери. Служащие фирмы Эмери пребывали в убеждении, что мистер Тарн и она были дядя и племянница, и она никогда не пыталась исправить это заблуждение. - Мы привыкнем к нему, - сказала она с легким вздохом. - С новыми людьми всегда неловко вначале. Он занимал официальное положение в Индии. Я знаю, что... Она умолкла, почувствовав, что выходит за пределы дозволенного. Не могла же она рассказывать о таинственных письмах, которые диктовал Поль Эмери, письмах, в которых целые строчки состояли из непонятных шифрованных слов... - Мистер Тарн знает кое-что о нем, - заявила, решительно кивая головой, мисс Дэм. - Вчера они провели вместе несколько часов. Я слышала. Ну, и шумели же они! Эльза удивленно повернулась к своей собеседнице. - Ссорились? - недоверчиво спросила она. - Ссорились! - торжествующе повторила мисс Дэм. - Вы никогда не слыхали |
|
|