"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автораполиция нашла лодку на реке. И она была пуста.
Она продолжала холодно смотреть на него. При других обстоятельствах она сочла бы его красивым мужчиной: у него было вдумчивое, одухотворенное лицо и выразительные глаза. Несколько удивляла необычная его манера смотреть из-под опущенных век. Он часто улыбался, но когда упоминал о бедном люде в окрестностях жилища Ли Джозефа, губы его болезненно и сочувственно кривились. Он был хорошо сложен, производил впечатление сильного человека. Руки его выглядели холеными и он оперся ими о стол, потому что девушка не предложила ему присесть. Ненависть Анн к нему возрастала по мере того, как она беспристрастно отдавала должное его достоинствам. Она вначале не проронила и двух слов, но зато теперь позволила себе дерзкое замечание. - Вы совершенно напрасно пытаетесь построить какие-то теории; - сказала она. - По-видимому, Ли Джозефа так же, как и Ронни, убила полиция. Утверждение было настолько неожиданным и необоснованным, что Брадлей потерял дар речи и не знал, что ей на это ответить. - Его оглушили, убили, потому что он не пожелал сказать вам то, что вы пытались выведать у него; - спокойно продолжала девушка. - Чего ради должен был избежать этой участи Ли Джозеф, раз он был свидетелем того, как убили Ронни? Брадлей пристально взглянул на девушку. - Знаете ли вы, какого рода деятельностью занимался ваш брат и на чем основывалась его дружба с Ли Джозефом? Она ничего не ответила на это. зазвучал мягко и настойчиво. - Насколько мне известно, вы являетесь учительницей одной из парижских школ. Я надеюсь, что все эти ужасные события изгладятся из вашей памяти, когда вы вернетесь туда. Я был очень расположен к вашему брату - в некотором смысле он был даже моим другом. И я был одним из последних людей, которым довелось беседовать с ним перед его смертью... Он заметил, как она гневно стиснула губы и покачала головой. - Чего ради стала бы полиция их убивать? И чего ради стал бы я их убийцей? Наоборот, прилагал все усилия для того, чтобы помочь вашему брату... Я знаю до мелочей все его прошлое и мне более, чем кому бы то ни было, известно, до чего он был неустойчив... Анн резко поднялась со своего места. - Я полагаю, что мы можем на этом закончить нашу беседу. Уеду ли я в Париж или нет - мое личное дело. Я знаю - вы ненавидели Ронни и вы убили его. Все соседи Ли Джозефа убеждены в этом. Я не смею утверждать, что его преднамеренно убили, но он пал от вашей руки. Это наверняка! Он недоуменно развел руками. - Я все-таки надеюсь, что вы позволите переговорить с вами, когда уляжется ваше волнение... - Я не желаю вас видеть! - вырвалось у Анн. - Я ненавижу вас и вам подобных! Вы умеете гладко говорить, быть любезными, и в то же время вы так жестоки и низки... Все полицейские - лгуны, все вы кормитесь на несчастьи других, ваша сила зиждется на нужде и горе обездоленных людей, которых вы делаете несчастными на всю жизнь! Вот и все, что я считаю нужным сказать вам. |
|
|