"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора

полиция нашла лодку на реке. И она была пуста.
Она продолжала холодно смотреть на него. При других обстоятельствах она
сочла бы его красивым мужчиной: у него было вдумчивое, одухотворенное лицо и
выразительные глаза. Несколько удивляла необычная его манера смотреть из-под
опущенных век. Он часто улыбался, но когда упоминал о бедном люде в
окрестностях жилища Ли Джозефа, губы его болезненно и сочувственно
кривились.
Он был хорошо сложен, производил впечатление сильного человека. Руки
его выглядели холеными и он оперся ими о стол, потому что девушка не
предложила ему присесть.
Ненависть Анн к нему возрастала по мере того, как она беспристрастно
отдавала должное его достоинствам. Она вначале не проронила и двух слов, но
зато теперь позволила себе дерзкое замечание.
- Вы совершенно напрасно пытаетесь построить какие-то теории; - сказала
она. - По-видимому, Ли Джозефа так же, как и Ронни, убила полиция.
Утверждение было настолько неожиданным и необоснованным, что Брадлей
потерял дар речи и не знал, что ей на это ответить.
- Его оглушили, убили, потому что он не пожелал сказать вам то, что вы
пытались выведать у него; - спокойно продолжала девушка. - Чего ради должен
был избежать этой участи Ли Джозеф, раз он был свидетелем того, как убили
Ронни?
Брадлей пристально взглянул на девушку.
- Знаете ли вы, какого рода деятельностью занимался ваш брат и на чем
основывалась его дружба с Ли Джозефом?
Она ничего не ответила на это.
- Я охотно готов помочь вам, - сказал он, облокотясь на стол. Голос его
зазвучал мягко и настойчиво. - Насколько мне известно, вы являетесь
учительницей одной из парижских школ. Я надеюсь, что все эти ужасные события
изгладятся из вашей памяти, когда вы вернетесь туда. Я был очень расположен
к вашему брату - в некотором смысле он был даже моим другом. И я был одним
из последних людей, которым довелось беседовать с ним перед его смертью...
Он заметил, как она гневно стиснула губы и покачала головой.
- Чего ради стала бы полиция их убивать? И чего ради стал бы я их
убийцей? Наоборот, прилагал все усилия для того, чтобы помочь вашему
брату... Я знаю до мелочей все его прошлое и мне более, чем кому бы то ни
было, известно, до чего он был неустойчив...
Анн резко поднялась со своего места.
- Я полагаю, что мы можем на этом закончить нашу беседу. Уеду ли я в
Париж или нет - мое личное дело. Я знаю - вы ненавидели Ронни и вы убили
его. Все соседи Ли Джозефа убеждены в этом. Я не смею утверждать, что его
преднамеренно убили, но он пал от вашей руки. Это наверняка!
Он недоуменно развел руками.
- Я все-таки надеюсь, что вы позволите переговорить с вами, когда
уляжется ваше волнение...
- Я не желаю вас видеть! - вырвалось у Анн. - Я ненавижу вас и вам
подобных! Вы умеете гладко говорить, быть любезными, и в то же время вы так
жестоки и низки... Все полицейские - лгуны, все вы кормитесь на несчастьи
других, ваша сила зиждется на нужде и горе обездоленных людей, которых вы
делаете несчастными на всю жизнь! Вот и все, что я считаю нужным сказать
вам.