"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора

- Хотите сказать - обман? Обман заключается лишь в том, что я скрыл
ваши пакетики!
- Это было очень благородно с вашей стороны, - насмешливо заметила
она. - Надеюсь, вы теперь лишитесь своего места?
- Вряд ли, - ответил он, заставив себя улыбнуться. - Даже если бы мое
начальство узнало о том, что я обнаружил в вашей машине кокаин...
- Это гнусная ложь. Там не было кокаина!
- Вы пустились на отвратительное дело, - теперь голос Брадлея звучал
строго и серьезно, - сегодня утром перед лицом суда предстал человек,
обвинявшийся в убийстве. Он морфинист - жертва Мак-Гилла. И вы одно из лиц,
при помощи которых Мак-Гилл снабжает их этой отравой!
Она побледнела, как полотно.
- Вы презренный лгун! - воскликнула она. - Я никогда не распространяла
подобных вещей. Я делаю все, что делал Ронни...
- В этом вы правы: и он распространял наркотики, контрабандно
ввозившиеся в страну Мак-Гиллом и Ли Джозефом!
- Вы оскверняете память мертвого человека, которого вы же и убили! - в
гневе воскликнула девушка.
- Как вы неразумны! - печально заметил Брадлей. - Сегодня вы попытались
обесчестить меня, газеты подхватят ваши измышления. "Сыщик, влюбленный в
преступницу" - ведь для них это сенсация!
Она рассмеялась, но в смехе ее звучала горечь.
- Я хочу верить, что вы действительно денно и нощно думаете обо мне.
Что вы мучаетесь при мысли обо мне, ваше сердце разрывается от любовной
тоски!
Итак, ее желание исполнилось, и сознание этого наполняло ее
удовлетворением.
- Еще раз повторю: я ненавижу вас и ваше ремесло! Вы живете за счет
несчастья обездоленных. Вы строите свою карьеру на горе окружающих!
Она уловила на лице Брадлея улыбку, и это еще больше распалило ее гнев.
- И вы осмеливаетесь смеяться над этим?
- Покиньте зал суда, - сказал он. - На улице вы увидите полицейского,
который регулирует движение. Он заботится о том, чтобы вас не сбила машина.
А сыщики заботятся, чтобы вас не ограбили и не убили. Если бы нас не было,
то среди подонков нашлись бы типы, которые отправили бы вас на тот свет
из-за десятифунтовой бумажки. Они не остановятся перед тем, чтобы отрубить
вам пальцы, лишь бы овладеть вашими кольцами. Вы можете спокойно спать ночью
потому, что полиция охраняет ваш покой и потому что существует Летучий
Отряд, который преследует тех, кто осмелился бы ограбить вас. Мое ремесло не
менее почетно, чем всякое другое. Я служу закону и справедливости.
- Как великолепно это звучит!
Он не обратил внимания на иронию, прозвучавшую в ее словах, и
продолжал:
- Ступайте и продолжайте творить ваше дело, продолжайте толкать
несчастных вниз по наклонной плоскости, чтобы затем им пришлось предстать
перед судом и отправиться на виселицу. Делайте свое дело, хоть вы и не
понимаете, что творите. Я люблю вас как только может любить мужчина женщину,
но то, что я сделал ради вас, было последним вашим шансом.
В это мгновение в зал вошел Мак-Гилл, ставший свидетелем последовавших
затем событий.