"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора

и передать послание одному из соседей, с тем, чтобы тот доставил его
инспектору Брадлею. Ли Джозеф протянул руку, взял первый попавшийся листок и
перечитал его:
"...Мак-Гилл знал, что Ронни поддерживал связь с вами. Когда Ронни пил,
то на него нельзя было положиться; в последнее время он пил запоем. Он
как-то поспорил с Мак-Гиллом и пригрозил, что уйдет из дела. Он рассказал
мне об этом, и я сказал, что так же охотно ушел бы из дела и вернулся бы в
Мемель к себе на родину, где живут мои внуки и внучки. Я думаю, что
Мак-Гиллу каким-то образом удалось пронюхать об этом, потому что в ту ночь
он пришел сюда, проследил Ронни от самого Лондона. Ронни был пьян. В час
ночи прибыли Мак-Гилл и Тизер. Они поспорили, и Ронни сказал, что он не
хочет иметь ничего общего с убийством. Он сказал, что Мак-Гилл виновен в
ограблении "Северного банка", во время которого был убит один из сторожей;
затем он стал хвастать, что стоит ему лишь шевельнуть пальцем, чтобы все
очутились за решеткой. Если бы он не сказал этого, то я не был бы в живых,
но эти слова отвлекли от меня подозрения Мак-Гилла. Ронни, когда произносил
эти слова, стоял у стола и держал в руке стакан портвейна. Он не успел
поднять стакан к губам, как Мак-Гилл ударил его кастетом по голове. Ронни
упал замертво. Я не знаю, в каком месте они бросили его в воду, но через
полчаса они вернулись сказать мне, что Ронни оправился и пошел к себе домой.
Затем Мак-Гилл пригрозил, что убьет меня, если я проболтаюсь о происшедшем.
Тогда он мне ничего не сказал о том, что мне придется рассказать сестре
Ронни выдуманную им историю. Лишь впоследствии, после того, как он доставил
ее в Лондон, он сказал мне, что..."
Ли выпустил листок из рук. Ему оставалось дописать совсем немного. В
нескольких словах закончил он отчет и, сложив листы, вложил их в конверт.
При этом он продолжал беседовать с самим собою:
- ...Видишь, голубка, я должен это сделать, потому что, если я этого не
сделаю, они придут за мной, накинут старому Ли петлю на шею, и я умру.
Он нагнулся, пытаясь приласкать одно из невидимых созданий, окружающих
его.
- Так, так... Нет, пусть лучше умрет этот злой Мак-Гилл! Было бы очень
грустно, если бы эта молодая красивая женщина, которая пришла сюда, стала бы
его любовницей...
Он прислушался к донесшемуся вдруг звяканью дверного замка и поспешно
спрятал письмо в карман. На лестнице раздавались шаги Мак-Гилла. Ли слишком
хорошо знал их, чтобы спутать с шагами других людей.
Тизер сопровождал Мак-Гилла - это Ли Джозеф понял раньше, чем они
открыли дверь и вошли в его комнату.
Марк наклонился к столу и взглянул на чернила и листы бумаги.
- Ты писал письмо? И ты отослал его?
Старик покачал головой.
- Приятель! - голос Тизера дрожал от волнения. - Быть может, ты задумал
что-нибудь недоброе? Скажи скорее Мак-Гиллу, что его подозрения
необоснованны... Скажи ему...
- Нечего ему подсказывать, что он должен говорить! - перебил Марк. -
Подай сюда письмо! - потребовал он у старика. - Ты не мог успеть отослать
его, - ведь чернила еще не высохли! Видишь эту кляксу?
И прежде чем Ли Джозеф собрался ответить, Марк набросился на него и
рванул полу сюртука. Из внутреннего кармана выглядывал белый конверт, Марк