"Эдгар Уоллес. Крик ночи" - читать интересную книгу автора

вас все разузнать и сообщить мне, что там и как...
Леконт покинул бюро своего шефа и отправился в "Кафе Варваров", где
обычно собирались студенты.
Один из бородатых студентов уступил ему место за большим столом, а его
красавчик-приятель предупредительно отодвинул в сторону тарелки и рюмки.
Он был действительно красив. И к тому же у него были выразительные
серые глаза, умные и насмешливые.
- Вы как раз подоспели вовремя, - заявил ему бородач со всклокоченной
шевелюрой. - У нас тут интересный разговор. Мы только что спорили, можно ли
оправдать убийство полицейского шпика.
- Я сторонник школы стоиков, - спокойно заметил Леконт, - и я не
понимаю, чего вы этим добьетесь?
- Мы хотим свободы! - возбужденно выкрикнул молодой человек с
бородой. - Анархия - единственная теория, достойная уважения. Закон...
- Смешно говорить о теориях, когда еле держишься на ногах, - хмыкнул
Леконт, наливая себе вина.
- Ну, это - спорная мысль, - возразил бородач. - Вот, например, мой
друг Виллэ, - он указал на бледнолицего человека с усталым лицом, так вот он
считает, что анархия необходима.
- Виллэ также и ваш друг, господин Гринби? - тихо спросил Леконт.
Сидевший по соседству сероглазый удивленно поднял брови.
- Что вы имеете в виду? - холодно поинтересовался он.
Леконт пожал плечами.
- Нам кое-что известно, - заметил он как бы между прочим. - И это
касается вашего "Клуба преступников". Его давно пора ликвидировать, этот ваш
клуб, как считает шеф полиции...
- Ах, вот оно что! - оживился вдруг тот, кого называли Виллэ. Казалось,
до сих пор он был целиком погружен в состояние пьяной полудремы.
Леконт наблюдал за ним. Неестественная бледность этого лица как-то
особенно неприятно поражала. Его внешность, голос, манеры свидетельствовали
о беспутном образе жизни.
- Значит, вы действительно решили закрыть наш клуб? - возбужденно
продолжал Виллэ. - Тогда его членам ничего не остается, как оправдать его
название!
Леконту показалось, что Гринби слегка побледнел, услышав болтовню
пьяного Виллэ.
- Нет, вы послушайте, дорогой Гринби, - грузно навалясь на стол, вел
свое Виллэ, - вы капиталист чистейшей воды и до последнего времени как
преступник был и мне достойным товарищем. Но теперь мы больше не понимаем
друг друга. Гринби слишком осторожен и воспитан. Он - теперь пай-мальчик и
не хочет пить из кубка жизни... Он слишком труслив для этого!
Не отвечая на выпад, Гринби молча и пристально смотрел на хмельного
Виллэ. В этот миг в кафе вошел какой-то господин и направился к Леконту.
- Прошу извинить, господа, - произнес сыщик и поднялся навстречу
вошедшему. Они отошли в сторону.
Студенты видели, что Леконт очень возбужден разговором с господином.
Минут через десять он вернулся обратно к столику.
- Господа, - произнес он холодно и твердо, - сегодня, после обеда, в
"Бюро путешествий Кука" была разменена английская банкнота в пятьдесят
фунтов. Она оказалась фальшивой...