"Эдгар Уоллес. Крик ночи" - читать интересную книгу автора

недавно попавшуюся мне в руки...
- И что же за книга?
- "Лондонские полицейские предписания". Эта книга дает указания молодым
служащим Скотленд-Ярда, но ею интересуются и преступники...
Гольт добродушно рассмеялся, но Хельдер, не зная, смеяться ему или
возмутиться, стоял неподвижно, мрачно глядя на уток и лебедей.

* * *

Первыми в отеле встретились Гринби и Мэри. Они прибыли одновременно.
Гринби приветствовал невесту ласковой улыбкой. Мисс Марпл показалась ему
особенно серьезной, и это еще больше подчеркивало ее красоту. Только теперь,
в зимнем саду отеля "Карлтон", он, кажется, впервые по-настоящему рассмотрел
ее.
Гринби за всю свою жизнь не любил ни одной женщины и несмотря на это он
собирался жениться на этой девушке. Их молниеносный брак... Все же Гринби с
удовлетворением отметил, что Мэри Марпл с достоинством будет носить его имя.
Сегодня она была одета в скромное белое платье, окаймленное серым шелком.
Белая с черными полями шляпка красиво оттеняла ее нежное лицо.
- До прихода гостей осталось пять минут, - произнес Гринби, подводя ее
к креслу, - и я хотел бы спросить, не раскаиваетесь ли вы в своем решении?
- Нет, я ни о чем не жалею, - произнесла она твердо. - Когда вчера
вечером я дала вам свое согласие, мое решение было непоколебимо.
- Я... - начал он, но Мэри прервала его.
- Я знаю, что вы хотите мне кое-что рассказать, сделать признание,
которое меня поразит. Но я также знаю, что могу помочь вам тем, что выйду за
вас замуж. Да, мы не любим друг друга, а потому идем к алтарю в силу
необходимости. Помоги нам Бог!
- Будем надеяться, - торжественно сказал он. - А вот и Гольт...
Гольт поднимался по главной лестнице. Было странно видеть его в
цилиндре в такой ранний час. Они вошли в столовую. Мэри едва прикоснулась к
завтраку. Гринби тоже ел очень мало. Но Гольт, не имевший особых поводов для
волнений, с рвением принялся за еду. Он вообще имел здоровый аппетит...
- Где вы думаете провести медовый месяц? - поинтересовался он.
- Сначала мы поедем в Париж, - сказал Гринби. - Оттуда направимся в
Мюнхен, потом - в Вену, а, может быть, и в Будапешт. О дальнейших планах мы
еще не говорили...
- Вам, наверное, неприятно, что ваша рана еще не зажила? - спросил
Гольт, указывая на перевязанную руку Гринби.
Тот улыбнулся.
- Об этом я не думал. Я теперь так привык печатать левой рукой на
машинке, что отныне вряд ли буду писать свои письма от руки.
- Вы берете с собой пишущую машинку? - спросил Гольт.
- Да, у меня есть маленький "Ремингтон".
Гринби кивнул кельнеру.
- Принесите мне телеграфный бланк.
- Написать вам его? - спросил Гольт.
- Нет, благодарю, я справлюсь сам, - слегка покраснев, ответил Гринби,
поспешно заполняя бланк.
Телеграмма предназначалась некоему Лаудеру в Гравесенд и состояла из