"Эдгар Уоллес. Сын палача" - читать интересную книгу авторакоторые невозможно купить на его жалованье, снял квартиру в очень дорогом
районе и значится там под чужим именем... - Но ведь в конторе... ничего не произошло такого? - испуганно спросила Элла. - Нет, нет. Я взял на себя смелость проверить его книги. Они в порядке. Грубо говоря, он не ворует. По крайней мере, у нас. Но, несомненно, имеет довольно значительный побочный заработок, о котором не хочет говорить... Элла была рада, очутившись наконец одна. После всего услышанного ей необходимо было обдумать свои дальнейшие поступки. Девушка отправилась в парк, села в уединенном месте на скамейку и так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как перед ней кто-то остановился. "Это замечательно", - услышала она знакомый голос и увидела Дика Гордона. Он присел рядом с ней: - А теперь будьте так любезны и расскажите мне, какие у вас затруднения? - Почему вы так решили? - У вас очень грустное лицо. И я почти уверен, что это брат причиняет вам такие заботы. Я встретил его здесь несколько минут назад. Да вот, кстати, и он. По скаковой дорожке, тянувшейся вдоль парковой улицы, проезжали два всадника. Рай выглядел очень элегантно. Его спутница была изящна, молода и красива. - Кто эта женщина? - спросила Элла. - Ее зовут Лола Бассано... Мне кажется, что брат нуждается в вашей помощи. Ведь это он вас беспокоит? Элла утвердительно кивнула. нем вплоть до таинственной перемены имени. - Это меня не очень беспокоит - молодые люди, вроде него, любят секреты. Но, к сожалению, эта таинственность ужасно дорого стоит, и я бы хотел знать, откуда он берет средства. - А эта особа... Эта Лола Бассано, она... Я хочу сказать, Раю ведь нечего стыдиться знакомства с ней? - Она очень привлекательна... - ответил Дик после паузы. Заметив уклончивость ответа, девушка перевела разговор на другое и рассказала о своем посещении Майтланда. - Это крепкий орешек, - заметил Дик. - Эльк что-то о нем знает, но пока молчит. - А почему он носит в конторе перчатки? - неожиданно спросила Элла. - Перчатки? Этого я не знал, - удивился Дик. - Я это заметила, когда он гладил рукой бороду. И еще заметила, что на левой кисти руки у него татуировка. Из-под перчатки виднелась голова лягушки. - Вы в этом уверены, мисс Беннет?! Боюсь, что лягушка нас всех сведет с ума. - Но я стояла рядом с ним. - Вы говорили об этом с Джонсоном? - Нет. Но теперь припоминаю, что и Рай рассказывал, будто Майтланд зимой и летом носит перчатки. На Дика эта новость произвела ошеломляющее впечатление. Ему трудно было поверить, что такой человек может быть в союзе с бандой бродяг и |
|
|