"Эдгар Уоллес. Фальшивомонетчик" - читать интересную книгу автора

Эдгар Уоллес

Фальшивомонетчик
____________________________________________________________________________

Edgar Wallace. "The Forger" (1927)
Перевод с английского - изд-во "Грамату драугс", Рига, 1929
Изд.-коммер. фирма "Гриф", Харьков, 1995
OCR и редакция Dauphin, декабрь 2004
____________________________________________________________________________

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6
Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12
Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18
Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24
Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30
Глава 31 Глава 32 Глава 33
____________________________________________________________________________


Глава 1

Большой кабинет Дональда Уэллса представлял нечто среднее между
гостиной и библиотекой. Подержанная, но не потрепанная мебель была удобна и
уютна, особенно кожаный диван, стоявший перед камином.
Две стены были заняты полками с книгами странного формата в старинных
переплетах. На столе были разбросаны книги, на полу валялась кем-то
уроненная газета.
В углу комнаты, около окна, через которое потоками лились солнечные
лучи, виднелась дверь. За ней помещалась выложенная белыми изразцами ванная
комната, в которой ванны, однако, не было. На стенах было множество
стеклянных полочек, и стол, стоявший посреди комнаты, был также покрыт
стеклом. В запертых шкафах помещалось огромное количество склянок и реторт.
Питер Клифтон в течение последних четырех лет постоянно бывал в этом
кабинете, но никогда не видел таинственную дверь открытой.
Питер сидел на ручке массивного кресла и смотрел в окно, хотя его не
интересовали ни автомобиль, стоявший на улице, ни дом напротив. Он
отвернулся, чтобы Дональд Уэллс не мог видеть выражения его лица.
Вдруг он повернул голову и встретил взгляд темных глаз человека,
стоявшего спиной к камину, с папиросой в зубах. Уэллс был очень худощав и
благодаря этому казался гораздо выше ростом, чем на самом деле. Его лицо с
темной, почти оливковой кожей и маленькими черными усами, было скорее
неприятным, когда оставалось серьезным. Но его необычайно смягчала улыбка. И
сейчас Уэллс улыбался.
Питер встал во весь свой богатырский рост и потянулся.
- Для меня, - сказал он, - был счастливым тот день, когда я по ошибке
принял вас за дантиста.
И он нервно рассмеялся, что не ускользнуло от внимательного Уэллса.