"Эдгар Уоллес. Фальшивомонетчик" - читать интересную книгу автора

Вскоре вдали показалась крыша Лонгфорд-Манора, и прежде, чем Джейн
могла опомниться, автомобиль уже остановился перед входом.
Два старых лакея проводили их в маленькую гостиную. Будуаром эту
комнату нельзя было назвать - для этого ее обстановка была слишком строгой.
Из маленькой гостиной одна дверь вела в комнату Джейн, другая - в
комнату ее мужа.
Она поднялась в свою комнату. Одеваться ей помогала пожилая горничная
Анна.
- Господин Клифтон сказал, что вы проведете здесь остаток медового
месяца, до возвращения в Лондон, - заметила она. - Нужно сказать, что сюда
редко приезжают новобрачные.
Джейн была искренне признательна своему мужу за эту маленькую невинную
ложь и за обедом сказала ему об этом.
- Анна не читает газет, - усмехнулся он. - Иначе она убедилась бы, что
я сказал ей неправду, уверив ее, что мы уже женаты целый месяц.
Казалось, что он рад был любой возможности, чтобы поменять тему
разговора.
Вечер, показавшийся обоим бесконечным, они провели в огромной
библиотеке, которая занимала флигель старинного здания.
Питер попробовал заговорить с женой о некоторых нюансах ведения
хозяйства.
- Я приготовил для вас чековую книжку, которой вы можете пользоваться,
когда хотите. В суммах вы не ограничены, - заметил он. - Впрочем, деньги -
не очень подходящая тема для разговора.
- Вы очень щедры, Питер.
По его лицу пробежала тень.
- Я иногда думаю: не поступил ли я слишком неделикатно - я имею в виду
те сто тысяч.
- Но ведь это дало вам то, чего вы добивались?
- Это дало мне вас... то есть я хочу сказать...
Питер попытался неловким жестом завладеть ее рукой. Джейн вскочила на
ноги и посмотрела на него сверкающими от гнева глазами:
- За эти деньги вы купили меня, вот что вы хотите этим сказать!
- Ничего подобного! - пробовал он оправдаться.
- Но вы поступили именно так. Ведь не думаете же вы, что я люблю вас?
Лицо Питера побледнело, как полотно.
- Нет. Но я надеялся...
- Конечно, я должна была сказать об этом раньше - в тот вечер, когда вы
пришли к нам и прямо спросили меня об этом. Но я не намерена обманывать
вас... Я буду вашей женой, но знайте, что я не люблю вас.
Питер смотрел на нее остановившимися от ужаса глазами.
- Я понимаю, - прошептал он. - Во всяком случае, я не принимаю от вас
этой жертвы.
В это время раздался сильный стук у входной двери, затем послышались
быстрые шаги. В комнату вошел инспектор Рупер.
- Я к вам по очень важному делу, - сообщил он и положил на стол
объемистый портфель. Открыв его, вынул связку банкнот.
- Эти деньги были найдены в чемодане, который вы оставили вчера утром в
конторе, - сказал инспектор спокойным голосом. - По поводу этих банкнот я
желал бы получить от вас некоторые разъяснения.