"Лесли Уоллер. Банкир " - читать интересную книгу автора

перестанут все усложнять.
Бэркхардт чуть подался вперед, отчего его фигура показалась вдруг
крупней и значительней.
-  Возьмем, скажем, этот самый "свободный мир", - продолжал он,
уставившись на свой стакан. - Иными словами, наше полушарие и всю Европу, за
исключением стран за "железным занавесом". Ведь примерно так он у нас
понимается?
-  Пожалуй.
-  Так вот. - Бэркхардт выпрямился, и в его голосе зазвучали вдруг
торжественные нотки. - Когда говоришь о "свободном мире", то имеешь в виду
капитализм, а когда говоришь капитализм, подразумеваешь Соединенные Штаты
Америки, потому что мы его возглавляем. Говоря о Соединенных Штатах, ты
имеешь в виду банки, потому что именно банки дают деньги. Дальше: когда ты
говоришь банки, то имеешь в виду наиболее влиятельные из них, то есть
"Юнайтед бэнк", потому что он самый крупный. - Небольшие голубые глаза
старика глянули на Палмера очень серьезно. - Когда же ты говоришь "Юнайтед
бэнк", - его голос неожиданно зазвучал очень тихо, - это значит, что ты
говоришь обо мне.
На несколько мгновений наступило молчание. Палмер услышал, как под ним
заскрипело кресло.
-  Вот об этом я и толкую, - заключил старик, - надо смотреть на вещи
просто. Мне требуется первый вице-президент банка. Когда ты сможешь
приступить к своим обязанностям?


Глава вторая

В понедельник Палмер вышел из подземки на станции Гранд Сентрал и на
мгновение остановился, щурясь от яркого утреннего солнца. Он окинул взглядом
людей, спешивших на работу, прислушался к звонкому постукиванию дамских
каблучков вдоль Парк-Авеню по направлению к кварталам Меррей Хилл.
Низко стелющийся утренний туман смягчал резкие тени тревоги на
замкнутых лицах прохожих. Глаза их были расширены и сосредоточенно
устремлены вперед. Сжатые губы выдавали скрытые заботы. Губы женщин были
красны, как зияющие маленькие раны, ранние морщинки бороздили лоб. Лицо
городского жителя в понедельник, безжалостно красноречивое под лучами
солнечного прожектора.
Палмер легонько подбросил в руке свой саквояж, словно прикидывал его
вес, и перешел на западную сторону Парк-авеню в надежде найти такси.
Двадцать минут назад шофер Бэркхардта довез их обоих на "флитвуде" до
конечной станции метро у Ван-Кортленд парка, еще влажного от утренней росы.
Усевшись в вагон подземного экспресса, они сразу углубились в свои газеты и
за всю дорогу не обмолвились ни словом. На остановке Гранд Сентрал Палмер
вышел.
Пуританство, доходящее до абсурда, размышлял Палмер. Впрочем, эта черта
свойственна и другим банкирам Восточного побережья. Бэркхардт мог позволить
себе поездку на своем "флитвуде" из Коннектикута, где был его загородный
дом, до самого Нью-Йорка. Однако не дальше, чем до станции метро в Бронксе,
откуда можно за пятнадцать центов добраться подземкой до Броуд-стрит.
Наверно, его пуританская совесть не позволяла ему поступить иначе.