"Лесли Уоллер. Банкир " - читать интересную книгу автораперестанут все усложнять.
Бэркхардт чуть подался вперед, отчего его фигура показалась вдруг крупней и значительней. - Возьмем, скажем, этот самый "свободный мир", - продолжал он, уставившись на свой стакан. - Иными словами, наше полушарие и всю Европу, за исключением стран за "железным занавесом". Ведь примерно так он у нас понимается? - Пожалуй. - Так вот. - Бэркхардт выпрямился, и в его голосе зазвучали вдруг торжественные нотки. - Когда говоришь о "свободном мире", то имеешь в виду капитализм, а когда говоришь капитализм, подразумеваешь Соединенные Штаты Америки, потому что мы его возглавляем. Говоря о Соединенных Штатах, ты имеешь в виду банки, потому что именно банки дают деньги. Дальше: когда ты говоришь банки, то имеешь в виду наиболее влиятельные из них, то есть "Юнайтед бэнк", потому что он самый крупный. - Небольшие голубые глаза старика глянули на Палмера очень серьезно. - Когда же ты говоришь "Юнайтед бэнк", - его голос неожиданно зазвучал очень тихо, - это значит, что ты говоришь обо мне. На несколько мгновений наступило молчание. Палмер услышал, как под ним заскрипело кресло. - Вот об этом я и толкую, - заключил старик, - надо смотреть на вещи просто. Мне требуется первый вице-президент банка. Когда ты сможешь приступить к своим обязанностям? В понедельник Палмер вышел из подземки на станции Гранд Сентрал и на мгновение остановился, щурясь от яркого утреннего солнца. Он окинул взглядом людей, спешивших на работу, прислушался к звонкому постукиванию дамских каблучков вдоль Парк-Авеню по направлению к кварталам Меррей Хилл. Низко стелющийся утренний туман смягчал резкие тени тревоги на замкнутых лицах прохожих. Глаза их были расширены и сосредоточенно устремлены вперед. Сжатые губы выдавали скрытые заботы. Губы женщин были красны, как зияющие маленькие раны, ранние морщинки бороздили лоб. Лицо городского жителя в понедельник, безжалостно красноречивое под лучами солнечного прожектора. Палмер легонько подбросил в руке свой саквояж, словно прикидывал его вес, и перешел на западную сторону Парк-авеню в надежде найти такси. Двадцать минут назад шофер Бэркхардта довез их обоих на "флитвуде" до конечной станции метро у Ван-Кортленд парка, еще влажного от утренней росы. Усевшись в вагон подземного экспресса, они сразу углубились в свои газеты и за всю дорогу не обмолвились ни словом. На остановке Гранд Сентрал Палмер вышел. Пуританство, доходящее до абсурда, размышлял Палмер. Впрочем, эта черта свойственна и другим банкирам Восточного побережья. Бэркхардт мог позволить себе поездку на своем "флитвуде" из Коннектикута, где был его загородный дом, до самого Нью-Йорка. Однако не дальше, чем до станции метро в Бронксе, откуда можно за пятнадцать центов добраться подземкой до Броуд-стрит. Наверно, его пуританская совесть не позволяла ему поступить иначе. |
|
|