"Майнет Уолтерс. Охота на лис" - читать интересную книгу автораголову, что я вообще могла не знать, что являюсь приемной дочерью?
Марк снова прикрылся юридической казуистикой: - В моих письмах не было никаких упоминаний об удочерении. Легкое удивление, которое первоначально испытывала Нэнси от его хорошо отрепетированной самозащиты, уступило место возмущению. Если Анкертон представляет интересы ее биологической матери, то у нее нет ни малейшего намерения проявлять величайшую отзывчивость. - О, давайте обойдемся без подобных уловок! Какие выводы, по-вашему, я должна была сделать? - Вопрос был абсолютно риторический, и Нэнси отвернулась к окну, чтобы немного снять раздражение. - Вы не имели права называть мне имя моих биологических родителей и место их проживания. Ни о какой подобной информации я вас не просила. И что, теперь я не должна никогда ездить в Дорсет, чтобы случайно не наткнуться на кого-нибудь из Локайер-Фоксов? И волноваться при знакомстве с каждой женщиной, в особенности с теми, кого зовут Элизабет? - Я действовал в соответствии с инструкциями, - ответил Анкертон, чувствуя себя все более неуютно. - Нисколько не сомневаюсь. - Нэнси отвернулась от него. - Это ваша извечная профессиональная индульгенция. "Истина" - слово, одинаково чуждое адвокатам, журналистам и торговцам недвижимостью. Вам бы следовало попробовать работу вроде моей, в которой приходится думать об истине постоянно, потому что от вас зависят человеческие жизни. - Разве вы не следуете инструкциям, как и я? - Едва ли, - отмахнулась она. - Те приказы, которые я выполняю, призваны защищать свободу... ваши же просто являются отражением попыток Марк был слегка уязвлен этими словами и попытался возразить: - Значит, в вашей философии нет места индивиду? Если бы законодательные нормы определялись числом их сторонников, кучке суфражисток никогда не удалось бы добиться права голоса для женщин... и вы бы не смогли служить в армии, капитан Смит. Нэнси бросила на него удивленный взгляд. - Сомневаюсь, что права женщин - лучший пример в данной ситуации. Кто в вашем деле обладает первенством перед законом? Женщина, которую вы представляете, или ее дочь, от которой она отказалась? - Конечно, вы. - И на том спасибо. - Нэнси придвинулась к нему еще ближе. - Можете передать своему клиенту, что у меня все хорошо, я счастлива и ничуть не жалею о том, что родители у меня приемные, а также сообщите, что единственными своими родителями я считаю Смитов и не желаю иметь никаких других. Если это прозвучит жестоко, мне очень жаль, но я хочу быть честной. Марк сдвинулся на самый край кресла. - Дело в том, мисс Смит, что я действую не от имени Элизабет, а от имени вашего деда, полковника Джеймса Локайер-Фокса. Он предполагал, что вы скорее откликнетесь, если будете думать, что вас разыскивает ваша родная мать... - Анкертон сделал паузу, - но теперь вижу, что полковник заблуждался. Прошла секунда или две, прежде чем Нэнси ответила. Как и в случае с Джеймсом, по выражению лица Нэнси трудно было судить о ее чувствах, однако, стоило ей заговорить, в голосе зазвучала желчь: |
|
|