"Джери Уандер. Залив мечты " - читать интересную книгу автора

футболок, затерявшихся среди деревянных попугаев, тряпичных кукол, расшитых
скатертей и стендов с открытками. Да, это не бутик.
- В городе много приличных магазинов, - отозвался Гилберт. - Но до
него примерно тридцать миль, я не смогу отвезти тебя туда прямо сейчас -
слишком много работы. Ты могла бы поехать на такси или на автобусе...
- Незачем, ведь всего через пару дней прибудут мои вещи, - объявила
Конни, и они вошли в магазин.
Там не было ни одного покупателя. По радости продавщицы можно было
понять, что они сегодня - первые посетители. Отец и сын пошли посмотреть на
сувенирные машинки, а Конни рассказала ей историю про чемодан и попросила
подобрать сандалии, футболку, шорты и купальник.
Продавщица, стараясь угодить, забегала по магазину. Единственными
сандалиями подходящего размера оказались пляжные шлепанцы, но Конни купила
их. Кроме того, пришлось взять футболку и шорты режущих глаз цветов. А вот
насчет купальника она особенно засомневалась. Поплавать очень хочется, но
этот.., с косточками, высоко поднимающими грудь, и почти голой спиной до...
- Примерьте пока этот, - настаивала продавщица, подталкивая
покупательницу к примерочной. - А я поищу еще что-нибудь.
Конни сняла рубашку и шорты, и тут занавеска примерочной распахнулась.
- Может, это подойдет? - спросила продавщица, протягивая ей бикини
жуткой расцветки.
Хотя Гилберт и был занят разговором с сыном, Конни все же
почувствовала его взгляд. Стоя в одних трусиках и бюстгальтере, она
покачала головой.
- Нет, спасибо. Я возьму закрытый. - Голос ее совершенно сел.
Продавщица отошла, и Конни поспешно сменила белье на купальник. Она
успела вовремя, так как продавщица появилась снова, так же бесцеремонно
отдернув занавеску. Она явно решила, что Гилберт - муж, а Эрик - их сын.
- Покажитесь, - сказала продавщица и, прежде чем Конни успела
возразить, вытащила ее из примерочной.
Гилберт осмотрел Констанцию беглым взглядом, который вдруг замер на ее
груди.
- Прелестно, - сказал он.
Конни не могла его винить за этот взгляд.
Хотя она и не была уж слишком полногрудой, косточки лифчика так
стиснули и приподняли грудь, что купальник, казалось, вот-вот лопнет, а
груди как две спелые тыквы выкатятся и запрыгают по полу магазина.
- Этот купальник мне мал, - сказала Конни, подавляя желание закрыть
грудь руками и спрятаться в примерочной.
- Разве? - Губы Берта дрогнули. - Нет. По-моему, в самый раз.
Конни скрипнула зубами.
- Может, этот подойдет? - предложила продавщица, указывая на черный
элегантный купальник в витрине.
- Это уже лучше, - сказала Конни и посмотрела на цену. - Но дороже,
чем я могу позволить себе.
- Давай, я куплю его тебе, - предложил Гилберт.
- Нет, спасибо.
- Нет? - удивленно переспросил он.
- Я предпочитаю сама платить за себя. Купальник оставим до следующего
раза, а все остальное возьму, - сказала она продавщице и вернулась в