"Роберт Пенн Уоррен. Невстревоженные острова" - читать интересную книгу автораРоберт Пенн Уоррен
Невстревоженные острова Аннотация В книгу включены лучшие из рассказов Уоррена - весьма разнообразные, но всегда окрашенные глубоким психологизмом и тонкой иронией. Роберт Пен Уоррен Невстревоженные острова Виски - лучшее виски в Рассел Хилле - с расточительной небрежностью хлынул золотистой струей в третий и последний из стаканов, стоявших на лакированном подносе. Профессор Дарлимпл с благоговением - такой взгляд можно заметить у прорицателя или гадалки - наблюдал, как кружится жидкость в прозрачном стакане. Не то чтобы профессор Дарлимпл находил удовольствие в виски - даже в лучшем виски Рассел Хилла, которым потчевал гостей. Но всякий раз, когда он воскресным вечером заходил в теплую кладовую и, слушая уютное ворчание холодильника и гул голосов из дальней комнаты, брал графин, к нему приходило чувство свободы. То же чувство он испытывал, глядя порой на свои красивые, белые руки и вспоминая, как в один из приездов домой увидел руки брата, неподвижно лежащие на скатерти под абажуром: обгоревшие на солнце, пылью степей. Виски торжественно наполнило стакан. Пузырьки воздуха ринулись вверх, лопаясь на поверхности. Профессор Дарлимпл поставил оправленный в серебро сифон с сельтерской на поднос, где уже стояло серебряное ведерко со льдом, привычно расправил плечи - в последнее время он стал замечать, что непроизвольно сутулится - и, минуя гостиную, где тускло посверкивало в полумраке столовое серебро, пересек прихожую и вошел в комнату, где его ждали. - Это вам, конечно, не Иппокрены огненной струя,* - продекламировал он, подходя к пылающему камину, возле которого они сидели, - но, пожалуй, сойдет. ______________ * Китс. "Ода к соловью". Пер. Г. Кружкова - Еще как сойдет, доктор, - сказал Фил Алберт. - В этом стакане вдоволь веселья, солнца, зелени живой и пылкости юных провансальских дев, чтобы согреться даже в такой мерзкий, промозглый вечер. - Комната загудела от его мощного голоса, полного бесцельной жизненной энергии, от которой, казалось, жарче разгорелось пламя, и лампы под пергаментными абажурами вспыхнули ярче. - Едва я переступил ваш порог, как опять начался снег. - И это все, что вы почерпнули из моих лекций, сэр? - спросил профессор. - Не совсем, - смех его был под стать голосу. - Что ж, Фил, если вам не удалось узнать больше, то никому не удалось. |
|
|