"Роберт Пенн Уоррен. Свои люди" - читать интересную книгу автора

- Доброе утро, мистер Аллен, - сказал негр и подошел к крыльцу
неспешной, величавой походкой. Остановившись у подножия лестницы, снял
черную фетровую шляпу и степенно улыбнулся. - Могу я поговорить с мис Аллен?
- Сейчас спрошу, - он зашел в дом.
- Что ему надо? - спросила она.
- Сказал, что хочет поговорить с тобой.
- Веди его в столовую.
Он выглянул из кухни и крикнул:
- Джейк, заходи.
Негр прошел через кухню, наклонив голову в дверном проеме, и осторожно
ступил на потертый голубой ковер столовой.
- Доброе утро, Джейк, - она села за стол и положила на скатерть худые
мокрые руки.
- Доброе утро, мис Аллен, - сказал он.
Она смотрела на негра и ждала продолжения. Он стоял точно посередине
между столом и буфетом, учтиво сняв шляпу. Его синие джинсы полиняли от
многих стирок, а черный длиннополый сюртук болтался на угловатых плечах.
Большая золотая цепь от часов пересекала черный жилет, который был ему широк
и коротковат.
- Мис Аллен, - проговорил он с выражением. Потом улыбнулся - все той же
степенной, но не виноватой улыбкой. - Мис Аллен, я не вмешиваюсь обычно в
дела женщин, но кое-что я должен вам сказать.
- Слушаю, Джейк, - сказала она.
- Я об этой девушке, Виоле. Она сказала неправду обо мне и моей жене.
Сказала, что мы брали с неё девять долларов в неделю, пока вы с мистером
Алленом были в отъезде и она у нас столовалась.
- Именно так она и говорила, - сказала она устало. - И я её пожалела,
заплатила ей лишних три доллара.
- Эта девушка, Виола, она сказала неправду. Никаких девяти долларов моя
жена с неё не брала, никогда, - сказал он печально. - Она нам платит
семьдесят пять центов в неделю за комнату, мис Аллен, боже упаси требовать с
неё больше. И когда она у нас ела, моя жена сказала, что за это тридцати
центов в день хватит. - Он терпеливо стоял посреди комнаты, коричневое лицо
его с обвислыми шелковистыми усами было почтительным и спокойным.
- Значит, она мне солгала, - помолчав, сказала женщина за столом.
- Да, мэм, - сказал он, - солгала. По-другому никак не назовешь.
- Она хотела, чтобы я дала ей эти три доллара, и я их дала.
- Да, мэм, скорее всего, она хотела эти три доллара. - Джейк помолчал,
кашлянул. - Мис Аллен, - он переложил шляпу в другую руку, - я, кажется,
знаю, для чего они ей занадобились.
- Да?
- Она купила себе новый жакет. На днях приносит его домой и давай моей
жене показывать. Серый такой жакет, с мехом.
- Новый жакет! - Она вскочила, громыхнув стоящей на столе посудой. -
Боже правый, новый жакет. Ей не нужен был новый жакет. Значит, она солгала,
чтобы выманить у меня три доллара. И это после того, как я столько одежды ей
надавала в этом году. Джейк, ты же видел эти вещи, скажи?
- Видел, - сказал он. - Она принесла их домой.
- Там и жакет был.
- Да, мэм, на что ей больше одежды. Она ведь никуда не ходит.