"Трейси Энн Уоррен. Ловушка для влюбленных ("Ловушка" #3) " - читать интересную книгу автора

- Хэммонд? - Ллойд бросил серебряную монету - крону - на середину
стола, так как пришла его очередь объявлять масть. - Это кто такая?
- Ты ее знаешь, - сказал Викери, погрозив пальцем. - Такая неказистая
малышка с бледным личиком, из которой слова не вытянешь. Ну, из тех, кто на
балах вечно стену подпирает. Одевается безвкуснее гувернантки, словом,
старая дева, залежалый товар, так сказать. Да ты сто раз видел ее, я уверен.
Бог мой, да наверняка видел, ведь у нее уже было столько сезонов, что
пальцев обеих рук, наверное, не хватит, чтобы сосчитать.
Мужчины рассмеялись, все, кроме Кита.
Ллойд покачал головой, все еще пребывая в недоумении.
- Она рыжая?
- Нет, какого-то неопределенного буро-мышиного цвета. Всегда сидит у
стены с вдовами и матронами. Не отрывает глаз от своих туфель.
- Ну, Викери, нельзя сказать, что я уделяю много времени вдовам и
матронам. - Ллойд по-мальчишески ухмыльнулся. - Я предпочитаю юных красоток.
Кит сделал большой глоток вина, надеясь, что спиртное смягчит бурлящее
в нем раздражение.
- Кстати, именно она унаследовала огромное состояние пару месяцев
назад.
Послышалось дружное "о-о".
- Теперь вспомнил. У нее была тетка-мегера.
- Именно. - Викери сделал свою ставку. - Охотники за состоянием уже
пускают слюнки.
- За такой-то куш, кто их упрекнет? - Селуэй положил свои деньги в
общую кучу. - Ради такого многие готовы жениться, даже если бы она была
страшна как смертный грех.
Кит хлопнул ладонью по столу:
- Ну хватит. Должен напомнить вам, что вы говорите о леди. Я не
потерплю такого вопиющего неуважения.
Селуэй сделал большие глаза:
- Извини, Уинтер. Не хотел никого оскорбить. Челюсть Кита напряглась.
- Но оскорбил. Мисс Хэммонд не старая дева и вовсе не страшная.
- Я и не говорил, что она страшная, - защищался Селуэй слабым
голосом. - Сказал только "если бы была".
- Ну, так она не такая, - отрезал Кит. - Она милая, привлекательная
девушка и подруга моей невестки. Буду вам признателен, если вы не будете
говорить в ее адрес ничего, кроме комплиментов.
Приятель закивал головой:
- Конечно, Уинтер. Извини, дружище. Больше не повторится.
Кит взял свой бокал и вылил в себя остатки вина. Викери бросил на него
взгляд через стол:
- Значит, все-таки это правда? То, что я слышал?
- А что ты слышал? - спросил Кит, стиснув в кулак руку, лежащую на
бедре.
- Что ты натаскиваешь ее. Мисс Хэммонд то есть.
- В чем натаскивает? - поинтересовался Брентхолден, нарушая молчание.
Кит встретился с Викери взглядом.
- И где ты это слышал?
Викери постучал пальцем себя по носу.
- От одной маленькой птички со служебной половины. Ты же знаешь, как