"Джуд Уотсон. Странствия Джедая 2. Путь ученика" - читать интересную книгу авторастолькими нападавшими.
Налетчики бросили на них дроидов, а сами бежали под их прикрытием. Слишком занятые отражением массированной атаки, падаваны при всем желании не могли бы их преследовать. - Мы должны держаться вместе, - прокричал Ферус, - Не позволяйте им разделить нас! Ферус снова оказался прав. Только действуя как единое целое, они могли рассчитывать на победу в бою против пятнадцати дроидов. Они сражались бок-о-бок, нападая и отскакивая, стараясь почувствовать и согласовать свои ритмы и тактики. Анакин словно растворился в сражении. Был только запах дымящихся дроидов, сияющая дуга меча. Его концентрация была совершенной: он видел все сразу - каждого из падаванов, тактику нападения каждого из дроидов, и то, что они сделают в следующий момент. Развалился на две части один дроид, пульт управления второго сплавило прямым ударом светящегося клинка... Ферус поднырнул и проскочил под нападавшим дроидом, располовинив его ударом снизу. Тру развернулся и дал пинка еще одному, в тот же момент мечом отсадив манипуляторы у второго. А Дарра, казалось, была повсюду; ее световой меч не останавливался ни на мгновение, кроша дроидов одного за другим в сплошном, казавшемся непрерывным движении. Она каждый раз приземлялась точно там, где планировала, готовая атаковать или прикрыть кого-то из них. На лице не отражалось усилия, только абсолютная концентрация. Кажется, она многому научилась от Соэры Энтаны. И вот, наконец, все дроиды улеглись вокруг них вполне мирными дымящимися обломками. Падаваны почти без сил повалились на пол. Как же им не - Мы все еще можем выследить налетчиков, - восстанавливая дыхание, проговорил Анакин, поднимаясь, - Пойдемте же! - Подожди, - Ферус ухватил его за рукав, - Если мы сейчас погонимся за ними, то потеряем одну драгоценную возможность. - Какую? Починить этих дроидов? - фыркнул Анакин. - Информация. Это важнее всех налетчиков вместе взятых. В любом случае, что мы с ними будем делать, даже если поймаем? - ответил Ферус. Лучше опередить их в другом. И у нас есть более важные задачи. Вскоре начнется эвакуация, мы будем необходимы там. - Это может оказаться тратой времени, - заспорил Анакин, - Мы сможем поймать налетчиков, если сейчас за ними погонимся! Я хочу, чтобы Оби-Ван знал, что я могу справиться с серьезной миссией! - Ты хотел сказать, что хочешь помочь планете, - многозначительно заметил в ответ Ферус. Анакин почувствовал, как вся кровь бросилась ему в лицо. Конечно, Ферус был прав. Правильный ответ джедая... Конечно же, самое главное - люди Рэднора, а не его желание впечатлить Оби-Вана. Кажется, он только что сморозил ужасную глупость; и ладно бы просто глупость - нет, он сказал то, что на самом деле было у него на душе. И меньше всего ему нравился тот факт, что Ферус, кажется, в большей степени, чем он сам, мыслит и действует как джедай. - Что ты предлагаешь, Ферус? - с любопытством спросила Дарра. - Мы должны исследовать их притон, - объяснил тот, - У меня такое чувство, что мы здесь найдем немало интересного. |
|
|