"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

так, как будто пора начинать урок верховой езды.
- На пони, Роберт.
- Браво! У тебя в крови любовь к лошадям, естественно, ты же
Маккендрик, - радовался Эвен.
- Скажи свое слово, мам.
- По крайней мере, она красива. - Ни Джинна, ни Роза уже не могли
слышать Джоселин, которая страдала от ревности.
Она всегда была номер один в жизни сына. С послушной Ким все так бы и
было. А тут снова эта Джинна. Как нелегко, когда тебя вытесняют.
- Что касается этой второй... - Джоселин выразительно махнула рукой.
Тут вмешался Эдвард:
- Она очаровательна, правда? Я хоть сию минуту готов на ней жениться.
- Ты, конечно, шутишь? - неодобрительно сказала Джоселин.
Шутил ли он?
Джоселин почти не ела за обедом и, попрощавшись, рано ушла. Эвен с
трудом скрывал свое недовольство поведением жены. Он ушел несколько позже.
Переполненный впечатлениями, уставший, Робби давно уже спал. Роза и Эдвард с
удовольствием беседовали. У них нашлось много общих интересов, масса тем для
обсуждения - они оба любили литературу, музыку, живопись.
Снаружи уже доносились музыка, соблазнительные запахи еды - на свежем
воздухе накрывали роскошный стол, - все обитатели станции собирались
присоединиться к празднику.
Кэл задержал Джинну на веранде. Она не оттолкнула его руку - и не
сумела заставить свое тело не реагировать на его прикосновение.
- Что ж, мы пережили это. - Кэл надеялся, что отец убедит мать изменить
свое отношение к происшедшему.
- Твой отец старается сгладить углы, Мередит и дядя Эд очень добры, но
этого я от них и ожидала. А твоя мать никогда не примет меня.
Она просто ревнует, подумал Кэл, но вслух не мог это выговорить.
- Она всегда была первым лицом, а сейчас... Но она смирится, не
волнуйся.
- Только ради Робби. Хорошо, что он похож на тебя. Но будь он похож на
меня... - Джинна старалась успокоиться, в ее душе боролись любовь и
ненависть.
И Кэлу тоже нелегко удавалось справиться со своими чувствами. Джинна
была сказочно хороша, ей очень шло платье и прическа.
- А я молюсь, чтобы у нас с тобой родилась дочь, похожая на тебя.
- Ты можешь долго этого ждать, - холодно сказала она.
- Постараюсь соблазнить тебя. Мне казалось, у нас взаимное влечение,
разве не так?
- Я не помню, - она отвернулась.
- Неправда. Кажется, Эд увлекся Розой? - в его голосе звучало
удивление.
- Люди иногда ведут себя неожиданно. Он давно один?
- Десять лет. Его жена, тетя Дженни, была замечательной. Мередит горько
рыдала на похоронах. Мне тоже хотелось плакать, но мужчины не плачут, и я до
крови кусал губы.
- Значит, у тебя все-таки есть сердце? - она не дразнила его, говорила
очень серьезно.
- Если зашла речь о сердце, куда ты спрятала свое?