"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

казался таким же древним, как само время, ошеломляюще мистическим.
Естественно, здесь культивировались совсем другие породы коров, чем там, на
севере.
Работники в Джинголе приняли его легко и хорошо. Все знали, что Стив
успешно работал старшим менеджером флагмана владений Маккендриков, и решили,
что он прислан сюда Кэлом Маккендриком, чтобы сделать Джингол еще лучше.
И Стив действительно сразу включился в трудовую жизнь. Он любил свою
работу, никогда не жалел для нее своего времени, но сейчас старался уйти в
нее с головой, чтобы хоть немного отвлечься от мыслей о Мередит. Не
помогало. Господи, лучше бы не было этого ее наследства, ведь оно только все
усложняет.
Первые несколько недель Стив иногда вечерком заезжал в Алис-Спрингс,
деловой и торговый центр огромной территории с массой животноводческих
станций под названием Красный Центр. Алис-Спрингс еще и туристический центр.
Сюда приезжали люди из Австралии и из-за границы посмотреть диковинные
монументы, которых в Красном Центре в изобилии, и места потрясающей
природной красоты. Такие виды бывают только в Австралии. Стив впервые
приехал в эти места, и его ошеломила тропическая яркость и пышность природы
посреди красной пустыни.
В этот день Стив, закончив дела на станции, сидел у стойки бара,
попивая пиво с бутербродом.
Рядом с ним сидел у стойки местный парень Пит. Они болтали о том о сем.
Внезапно в бар ворвался старик с длинными седыми волосами, похожий на
пророка. Он что-то возбужденно кричал. Присутствующие долго не могли понять,
о чем он, пока не вмешался владелец бара Потом ввалилась шумная толпа. И
только когда всеобщее возбуждение немного улеглось, владелец бара объявил,
что разбился самолет, на борту которого был Гевин Ланкастер с сыном, его
менеджер и кто-то еще, пока не опознанный.
- Вот так, Гевин Ланкастер мертв, а многие из нас думали, что он
доживет до ста лет, - закончил он.
Пит повернулся к Стиву, внимательно вгляделся в его лицо и сказал:
- Послушай, парень! А ведь он, кажется, твой отец? Ты и впрямь как две
капли воды похож на него. Ну, я в шоке. Я в шоке!
Стив не ответил. Он боялся, что голос не послушается его. На него
всегда внимательно смотрели, он уже привык к этому. Но сейчас ему захотелось
немедленно уйти.
Вернувшись к себе, Стив обнаружил телефонные сообщения. Все они
касались происшедшей трагедии. Кэл очень переживал, что погибло так много
людей. Конечно, семья будет на похоронах. Это входит в кодекс приличий.
Конечно, приедут могущественные Маккендрики, но я точно не поеду, думал
Стив. Новость сильно расстроила его оттого, что погибли люди. Один из
погибших был его биологический отец, другой - его брат по отцу, Брэд. И все
равно он не пойдет ни на какие похороны. Он никогда ничего не значил для
семьи. И семья ничего для него не значит.
Но он ошибся.
Снова вмешалась Судьба.
Дочери Гевина Ланкастера, Кэтрин и Сара, обе немного старше сорока,
высокие элегантные женщины, не позволяли себе плакать на похоронах отца и
брата. Рядом с ними у могилы стоял их брат по отцу, Стивен. Старшая, Кэтрин,
смогла убедить его присутствовать на прощании с отцом. Стив был тронут их