"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автораказался таким же древним, как само время, ошеломляюще мистическим.
Естественно, здесь культивировались совсем другие породы коров, чем там, на севере. Работники в Джинголе приняли его легко и хорошо. Все знали, что Стив успешно работал старшим менеджером флагмана владений Маккендриков, и решили, что он прислан сюда Кэлом Маккендриком, чтобы сделать Джингол еще лучше. И Стив действительно сразу включился в трудовую жизнь. Он любил свою работу, никогда не жалел для нее своего времени, но сейчас старался уйти в нее с головой, чтобы хоть немного отвлечься от мыслей о Мередит. Не помогало. Господи, лучше бы не было этого ее наследства, ведь оно только все усложняет. Первые несколько недель Стив иногда вечерком заезжал в Алис-Спрингс, деловой и торговый центр огромной территории с массой животноводческих станций под названием Красный Центр. Алис-Спрингс еще и туристический центр. Сюда приезжали люди из Австралии и из-за границы посмотреть диковинные монументы, которых в Красном Центре в изобилии, и места потрясающей природной красоты. Такие виды бывают только в Австралии. Стив впервые приехал в эти места, и его ошеломила тропическая яркость и пышность природы посреди красной пустыни. В этот день Стив, закончив дела на станции, сидел у стойки бара, попивая пиво с бутербродом. Рядом с ним сидел у стойки местный парень Пит. Они болтали о том о сем. Внезапно в бар ворвался старик с длинными седыми волосами, похожий на пророка. Он что-то возбужденно кричал. Присутствующие долго не могли понять, о чем он, пока не вмешался владелец бара Потом ввалилась шумная толпа. И что разбился самолет, на борту которого был Гевин Ланкастер с сыном, его менеджер и кто-то еще, пока не опознанный. - Вот так, Гевин Ланкастер мертв, а многие из нас думали, что он доживет до ста лет, - закончил он. Пит повернулся к Стиву, внимательно вгляделся в его лицо и сказал: - Послушай, парень! А ведь он, кажется, твой отец? Ты и впрямь как две капли воды похож на него. Ну, я в шоке. Я в шоке! Стив не ответил. Он боялся, что голос не послушается его. На него всегда внимательно смотрели, он уже привык к этому. Но сейчас ему захотелось немедленно уйти. Вернувшись к себе, Стив обнаружил телефонные сообщения. Все они касались происшедшей трагедии. Кэл очень переживал, что погибло так много людей. Конечно, семья будет на похоронах. Это входит в кодекс приличий. Конечно, приедут могущественные Маккендрики, но я точно не поеду, думал Стив. Новость сильно расстроила его оттого, что погибли люди. Один из погибших был его биологический отец, другой - его брат по отцу, Брэд. И все равно он не пойдет ни на какие похороны. Он никогда ничего не значил для семьи. И семья ничего для него не значит. Но он ошибся. Снова вмешалась Судьба. Дочери Гевина Ланкастера, Кэтрин и Сара, обе немного старше сорока, высокие элегантные женщины, не позволяли себе плакать на похоронах отца и брата. Рядом с ними у могилы стоял их брат по отцу, Стивен. Старшая, Кэтрин, смогла убедить его присутствовать на прощании с отцом. Стив был тронут их |
|
|