"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу авторапроизнес несколько прочувствованных слов, даже Джоселин участливо положила
руку ему на плечо. Понятно, я теперь один из них, думал Стив, уставший от всего этого чудовищного лицемерия. Кэл и Джинна, подойдя к нему, сказали именно то, что ему хотелось услышать. Они отошли, и Стив остался вдвоем с Мередит. - Ну не удивительна ли жизнь? - с горькой иронией произнес он. - Может быть, поэтому она так интересна? - Она не отрывала от него взгляда. На Стиве были превосходно сшитый черный костюм, белоснежная рубашка и черный галстук. Все сидело на нем великолепно, он выглядел особенно красивым и будто укрощенным. Словно другой человек. - Как ты, на самом деле - как ты? - спросила она, почему-то чувствуя себя отвергнутой и борясь с этим чувством. - Главное, я богат. Даже твои родители готовы принять меня. Кто старое помянет, тому глаз вон, и всякое такое. - Он взглянул туда, где стояли Кэл и Джинна в центре небольшой группы. - Кэл и Джинна очень красивая пара. А где юный Робби? - Он дома с Розой и дядей Эдом. Похоже, дядя Эд собирается жениться после десятилетнего вдовства. Благодаря Розе он припомнил о радостях жизни, которые забыл. - Отлично, мне очень нравится твой дядя Эд. Он заслуживает счастья. А Кэл и Джинна все выяснили в своих отношениях? - Кажется, да, но думаю, у каждого еще множество болезненных воспоминаний. Обнаружилось, что был целый заговор, чтобы разлучить их. - Что-то меня это совсем не удивляет. - Ты получишь приглашение на свадьбу, - продолжала Мередит, чувствуя себя под его взглядом неловко. - Думаю, да, теперь - да. - Я понимаю, что ты чувствуешь, - из-за его скептического настроения ей было очень трудно с ним. - Ты и представить себе не можешь, что я чувствую. Это невозможно, - от ее близости его нервы плясали. - Кстати, тебе очень идет черное, - она была похожа на грациозного черного лебедя. Мередит взглянула на своего брата и Джинну. - Я полечу с Кэлом. Я сделала ошибку, приехав сюда. Семья представлена. Прости, Стивен. - Это не ошибка, Мередит. Нам надо поговорить, - сказал он совсем другим тоном. - О чем? Ты в странном настроении. - Конечно. За эту неделю на меня свалилось столько, что я с трудом справляюсь с собой. - По-моему, ты хорошо держишься. И твои сестры очень внимательны к тебе. Я с ними обеими разговаривала. - Они славные женщины, - его лицо смягчилось. - Никогда не забуду, как тепло они отнеслись ко мне. Очень много потеряно в моей жизни. - Ты можешь все изменить, Стивен. - Конечно, я все могу. Все мои проблемы решены. У меня деньги, |
|
|