"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу авторана размышления о том, как он любит Филиппу, никогда вообще об этом не
задумывался; он всегда знал, что "сходит с ума" по Филь и она всегда была тут, всегда можно было "сходить с ума", смеяться и вместе с тем быть счастливым. Он мог бы петь вместе с тем герцогом из XIII столетия, который тоже любил лишь одну женщину в мире, но потерял ее и старался забыть свое горе: Хоть я брожу по далеким путям, Никогда не сомневайся во мне, дорогая! Моя любовь не из тех, что блуждают, - Хоть и брожу я по далеким путям... Сегодня он был на тропинке блужданий, пока не наступит час отправиться на вечер танцевать с Филиппой. Он был бледен и мрачен, когда здоровался с Джервэзом: прошли беззаботные, бесконечно веселые .времена Тедди и Флика... Никто из компании молодежи не называл больше Джервэза его прозвищем по игре в поло. - Я слышал, вы танцуете сегодня с Филиппой у Рэнстинов, - сказал Джервэз, закуривая папиросу. - Да. Надеюсь, мы представим красивое зрелище. Конечно, Филь божественно танцует; я буду виноват, если мы не произведем фурор. - Я только что вернулся из Фонтелона. Что это за танец? - О, ничего особенного. Вы увидите. Они расстались, и Тедди побрел дальше, к Леоноре. Он теперь часто встречался с ней и всегда именно "брел" к ней. Он чисто по-мальчишески, забавно, обиженно считал, что нужно же "иметь кого-нибудь, с кем можно повсюду бывать", нельзя же вечно шататься одному... приемов и обедов. Она брала его светлую, тонко очерченную голову в свои душистые руки, целовала его веки и говорила: - Я обожаю вас! Тедди питал отвращение и к ней, и к себе и все же знал, что будет это продолжать... "Все парни так делают", - сказал бы Майкл Арлен. Тедди выехал из дома и переселился на Шепердс-Маркет, где Леонора отделала ему две тесные, маленькие, мрачные комнатки темным дубом и восточными тканями - эффектно и очень неподходяще к Тедди. Его товарищи по клубу и сослуживцы замечали это и открыто зубоскалили: - Эге-ге! Тедди, ты - падший ангел! Ему было все безразлично... Майлс, его брат, находившийся в Кении, написал ему, не стесняясь в выражениях, резкое письмо, а он всегда относился с уважением к "старине Майлсу". Теперь же ему было все равно. Казалось, он потерял способность реагировать; он все еще сам оплачивал свои счета и кое-как перебивался, но принимал в подарок шелковые халаты, носовые платки, диван, нескончаемое количество дорогих папирос и ящики вина. Леонора ждала его; по крайней мере, она приноровила свой спуск с лестницы из ее комнаты к тому моменту, когда он подымался по единственному короткому пролету. Она выглядела поразительно мило, и даже Тедди признавал, что она давала молодому человеку известный "cachet", и мрачно допускал, что она всегда убийственно элегантна. |
|
|