"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконье крыло" [F]" - читать интересную книгу автора - Заткни ты эту тварь! - гаркнул капитан. Возчику наконец удалось
повернуть голову птицы к себе. Он впился взглядом в глаза тира. Тиры - твари глупые, чего они не видят - того как бы и нет, так что, пока возчик глядел ему в глаза, тир забыл про дракона и успокоился1. Капитан, не обращая внимания на встрепанного, перепуганного шерифа, который вцепился в стремя капитана, как дите в мамкину юбку, сурово уставился на узника, вымазанного кровью и помидорным соком. - Похоже, я явился как раз вовремя, чтобы спасти твою жалкую жизнь, Хуго Длань! - Подумаешь, одолжение! - мрачно процедил узник и звякнул кандалами. - Вели освободить меня, Гарет! Я готов сразиться со всеми твоими людьми и с этой сворой в придачу! Он кивнул на остатки зевак, которые осторожно выглядывали из разных закоулков. - Еще бы! - проворчал капитан. - Охотно верю! Такая смерть куда лучше, чем та, что ждет тебя сейчас - в обнимку с плахой. Да, куда лучше - и слишком хороша для тебя, Хуго Длань. Нож в спину в темном углу - вот все, чего ты заслуживаешь, подонок! Хуго оскалился - белые зубы блеснули под густыми черными усами, и даже в темноте их было очень хорошо видно. - Ну да, тебе-то мое ремесло хорошо знакомо, Гарет! - Я знаю одно: ты - наемный убийца, и мой господин погиб от твоей руки! - отрезал рыцарь. - И сейчас я спас тебя лишь затем, чтобы иметь удовольствие положить твою башку к ногам моего покойного лорда. Кстати, ты знаешь, что палача зовут Ник Три Удара? Не было еще случая, чтобы он Хуго пристально посмотрел на капитана, потом спокойно сказал: - Клянусь всем, что мне дорого: я не убивал твоего лорда. - Врешь! Лучший из тех, кому мне доводилось служить, убит - убит за несколько бочек!2 Сколько этот эльф заплатил тебе, а, Хуго? И сколько ты возьмешь за то, чтобы вернуть мне моего господина? Капитан рванул поводья, смахнув набежавшие слезы, и развернул дракона. Он двинул тварь пятками под бока, позади крыльев, и поднял его в воздух. Дракон завис над повозкой, взглядом горящих глаз откучивая любого, кто рискнул бы перебежать дорогу перед ней. Прочие всадники также взмыли в воздух. Возчик наконец позволил себе проморгаться - глаза его слезились. Тир уныло затрусил дальше, и телега покатилась по улице. Когда телега и сопровождавшие ее драконы достигли наконец крепости, жилища лорда Ке-лита, была уже ночь. Сам лорд лежал посреди двора на пышно украшенных носилках. Его тело было обложено связками хрустального угля, пропитанного ароматным маслом. На груди у лорда лежал его щит. Одна холодная, окоченевшая рука сжимала рукоять меча, в другой была роза, которую вложила туда рыдающая супруга лорда. Леди не было среди тех, кто стоял над телом: у нее сделалась истерика, и пришлось напоить ее маковым отваром и увести в дом. Боялись, что она бросится в костер. Такое было в обычае на Дандраке, но сейчас этого допустить было нельзя: супруга лорда Рогара лишь недавно разрешилась его единственным сыном и наследником. Неподалеку, горделиво потряхивая шипастой гривой, стоял любимый дракон лорда. Рядом с ним стоял главный драконюх с огромным мясницким ножом в |
|
|