"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Змеиный маг" - читать интересную книгу автора

Его друзья в мавзолее были мертвы уже долгие годы. Раз за разом он
покидал их и снова возвращался, и ничего никогда не изменялось. Когда он
понял, что оказался единственным выжившим сартаном на Арианусе, то не
посмел в это поверить. И он стал играть сам с собой и говорить себе, что в
следующий раз, когда он вернется, все будут живы. Но этого так и не
случилось, и он прекратил игру, ставшую слишком мучительной.
Но теперь игра вернулась. И более того, он выиграл!
Правда, все эти сартаны были ему совершенно незнакомы. Альфред не мог
себе представить, каким образом они сюда попали, и что здесь произошло
после его ухода. Но эти люди были сартанами, и они были живы!
Если только он на самом деле не сошел с ума.
Был только один способ проверить это. Но Альфред колебался. Он не был
уверен, что ему этого хочется.
"Помнишь, что ты говорил об уходе из мира? О том, что не будешь
больше вмешиваться в чужие дела? Ты можешь уйти из этой комнаты, не
оглядываясь".
"Но куда мне идти? - беспомощно спросил он себя. - Если хоть какое-то
место я могу назвать своим домом, то он здесь".
Не что иное, как любопытство, подтолкнуло его к действиям.
Альфред начал петь заклинания, выводя их высоким, чуть гнусавым
голосом. Его тело покачивалось, руки двигались в такт пению. Затем он
поднял руки и стал чертить знаки в воздухе и одновременно двигался вдоль
тех же знаков, начерченных на полу.
Его тело, обычно такое неуклюжее, сейчас наполнилось магией, и в эти
мгновения Альфред был прекрасен. Каждое его движение было полно изящества,
печальное лицо было озарено улыбкой. Он отдал себя магии и полностью
слился с нею. Он торжественно кружился по мавзолею, взлетали полы одежды,
порхали истрепавшиеся кружева.
Одна за другой открывались хрустальные двери. Один за другим люди в
комнатах вдыхали воздух внешнего мира. Люди поднимали головы, открывали
глаза, озираясь в изумлении, нехотя расставаясь со сладкими снами.
Альфред, поглощенный магией, ничего не замечал. Он продолжал
танцевать, и его ноги легко скользили вдоль узоров на мраморном полу. Но
вот он допел заклинание. Танец заканчивался. Движения Альфреда становились
все более медленными и сдержанными. Наконец он завершил танец, поднял
голову, огляделся и удивился куда больше тех, кто только что очнулся от
сна.
Несколько сот мужчин и женщин, одетых в мягкие белые одеяния, молча
стояли вокруг Альфреда, вежливо ожидая, пока он завершит заклинание. Он
остановился, но они продолжали почтительно ждать, давая ему, время прийти
в себя, - переход от этого блаженства к реальности был не лучше падения в
ледяную воду.
Вперед вышел тот самый мужчина, который занимал комнату Альфреда. Он
явно был признанным лидером. Остальные относились к нему с доверием и
уважением и почтительно уступали дорогу.
Это был мужчина в расцвете лет, и, глядя на него, легко было понять,
почему менши так часто принимали сартанов за богов. Черты его лица были
сильными и правильными, в карих глазах светился ум. Волосы были коротко
острижены и надо лбом слегка вились. Эти вьющиеся волосы отчего-то
показались Альфреду знакомыми, хотя он никак не мог вспомнить, где он их