"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен. Колодец Тьмы ("Камень владычества" #1)" - читать интересную книгу автора

- Расскажи мне об этом проклятии, - приказал Дагнарус.
Он никогда не просил, только приказывал.
Робея, Гарет начал:
- Да, ваше высочество. Судя по всему, когда моя мать была...
- Почему ты не садишься? - перебил его принц.
- Мне было не велено сидеть в вашем присутствии, ваше высочество, -
сказал Гарет, чувствуя, как краска заливает его некрасивое лицо.
- Кто тебе сказал? Этот набитый дурак? - Принц презрительно фыркнул. -
Не обращай на него внимания. Я всегда так делаю. Садись на этот стул.
- Да, ваше высочество. - Гарет боязливо сел. - Судя по всему, когда моя
мать была...
- Ты не должен называть меня "ваше высочество", - вновь перебил его
принц.
Гарет беспомощно взглянул на него.
- Ты должен называть меня Дагнарусом, - пояснил принц. Он положил руку
на плечо Гарета и добавил: - Ты будешь моим другом.
В это мгновение Гарет полюбил принца так, как никогда и никого не
любил.
- А теперь, - произнес Дагнарус, откидываясь на спинку и скрещивая на
груди руки, - давай, рассказывай мне об этом проклятии.
- Это случилось, когда я находился во чреве матери, - начал Гарет.
История была еще одним из его ранних воспоминаний, и он знал ее
наизусть. Поначалу Гарет испытывал неловкость и говорил с трудом. Однако,
найдя в принце внимательного слушателя, мальчик почувствовал себя увереннее
и стал вполне красноречивым.
- Моя мать отправилась на рынок, чтобы выполнить какое-то распоряжение
королевы, вашей матери. Там на углу сидела нищенка. Она была голодна и
попросила у моей матери подаяния. Но своих денег у матери не было; все
имевшиеся у нее деньги принадлежали королеве. Так она и сказала нищенке, за
что та ее прокляла. Я отчаянно забился внутри материнского живота, и мать
поняла: это не просто нищенка, а ведьма, проклятие которой поразило меня.
Мать позвала стражу, и они схватили ведьму. Ее связали по рукам и ногам и
бросили в реку, где она плавала очень долго. Как говорила моя мать, это
доказывало ее принадлежность к нечистой силе. Люди швыряли в ведьму камни. В
конце концов она утонула. Повивальная бабка велела моей матери пить чай из
плодов шиповника, чтобы смыть проклятие, но это не помогло. Когда я родился,
на моем лице было это.
Огромное красноватое пятно окаймляло левый глаз Гарета, тянулось ко лбу
и опускалось на левую щеку. Жидкие и тонкие волосы мальчика специально были
подстрижены крыльцами, чтобы прикрыть хотя часть пятна на лбу, но вокруг
глаза и на щеке пятно было видно во всей своей неприглядности.
Какими только настойками, мазями, припарками и прочими снадобьями не
пытались слуги свести с лица мальчика ведьмино проклятие! Они усердно
выполняли повеление его матери. И хотя некоторые из снадобий едва не сдирали
с детского лица кожу, уничтожить эту отметину не удавалось. Одна отчаянная
служанка даже попробовала оттереть пятно песком. К счастью, няня услышала
крики Гарета и пришла ему на выручку.
- Люди насмехаются над тобой? - спросил Дагнарус, разглядывая пятно.
Обычно Гарет не любил, когда кто-то смотрел на его уродство, однако
принц отличался от просто глазеющих. Он не собирался насмехаться или даже