"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен. Стражи Утраченной Магии ("Камень владычества" #2)" - читать интересную книгу автора

пыль, и она поднялась в воздух мелкими клочками.
Вольфрам чувствовал, как его душит смех. Волевым усилием он подавил
желание рассмеяться, ибо знал, что потом не сможет остановиться.
Во рту у него пересохло, а язык, наоборот, разбух.
- Оставь это лучше здесь, сынок.
Он положил свою руку на руку Джессана. Джессан со свирепой гордостью
посмотрел на него, и Вольфрам быстро убрал руку, заметив, как она дрожит.
- Врикиль - это порождение Пустоты, - безуспешно пытался объяснить он
Джессану. - Порождение зла. Лучше вообще не подходить к этим доспехам, не
разглядывать их и не задавать слишком много вопросов.
Джессан вспыхнул. Глаза его потемнели от негодования.
- А-а! Да ты, оказывается, трус. Ты пытался сбежать. Я видел.
- Знай ты побольше, ты бы тоже дал деру, - ответил Вольфрам. -
Благодаря мне, молодой воин, ты остался жив. Но не надо благодарить меня за
это!
Потирая покалеченную лодыжку, дворф постарался как можно дальше отойти
от черных доспехов.
- Ты должен помочь рыцарю, - бросил он через плечо. - Он ведь сделал
тебя своим оруженосцем.
- Это верно. - согласился Джессан, к великой радости Вольфрама
оторвавшись от возни с доспехами.
Джессан опустился на колени и стал раздумывать, как бы ему освободить
голову рыцаря от шлема. Он царапал пальцами забрало, тщетно пытаясь его
поднять, но забрало было словно припаяно к шлему. При этом Джессан не
обнаружил никаких застежек, пряжек или кожаных шнурков.
- Как же он снимает этот шлем? - удивлялся впавший в отчаяние юноша.
Взирая с благоговейным недоумением на хитроумные доспехи рыцаря,
Джессан осторожно коснулся блестящего шлема, сделанного в виде лисьей
головы. Юного тревиниса уже перестало занимать, куда мог исчезнуть труп
врикиля, зато от красоты доспехов Владыки у него были готовы политься слезы.
- Такого я еще не видел, - завороженно пробормотал он. - Даже у моего
дяди Рейвена нет таких удивительных доспехов.
Еще бы у твоего дяди были такие доспехи, язвительно подумал Вольфрам.
Наверное, у него и шлем-то мало чем отличается от надетой на голову железной
кастрюли.
- Не пытайся раскрыть секрет этих доспехов, - посоветовал дворф
Джессану. - Ведь Густав - Владыка. У него магические доспехи, полученные от
богов.
- Тогда почему врикиль ранил его? - недовольно спросил задетый
Джессан. - Боги уж наверняка сумели бы его защитить.
- Только не от такого зла, - отвели Вольфрам, глянув искоса на пустой
черный панцирь. - Я без конца тебе твержу: то был врикиль, порождение
Пустоты. Но в одном ты прав. Я не видел, чтобы это исчадие зла ударило его.
Возможно, рыцарь всего лишь потерял сознание от усталости.
- Башэ! - властным тоном позвал Джессан. - Хватит обхаживать лошадь.
Она сама о себе позаботится. Иди сюда. Может, ты поймешь, что случилось с
рыцарем.
- Лошадь печалится по своему хозяину, - сообщил Башэ, опасливо
приблизившись к ним. - Лошадь рассказала мне об их путешествии. Почти две
недели назад врикиль напал на ее хозяина. Между ними произошло сражение, и