"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Драконы Хаоса" - читать интересную книгу авторакак будто он не ползал, а бегал вокруг лагеря.
- Итак, теперь мы знаем - он у них. Что дальше? В те дни, которые ушли на путешествие, в потраченные на разведку часы он не позволял себе даже думать о том, что они могут не найти Идрона - или найти мертвым. Квалинестиец закусил губу и уставился на тихо шевелящиеся листья над головой. Что теперь? Он был дипломатом, а не воином. Но не мог же он просто так пойти туда и начать переговоры о возвращении Идрона! - Мы будем ждать, следить и надеяться, что твои люди появятся вовремя? Или вернемся к ним? Или ты вернешься к ним, а я пока останусь наблюдать? Кэйларран посмотрел на Дариэль и понял по ее реакции, что задал все вопросы вслух. Даже под покрывавшими ее лицо завитками отчетливо проглядывало хорошо знакомое ему выражение. - Нас только двое, - пояснил он. - Ты думаешь, мы можем напасть на лагерь? - Нет, но, возможно, мы сумеем прокрасться туда и освободить его. - Что? - Я могу проскользнуть в лагерь после наступления темноты. Его палатка находится не слишком далеко от леса. Мы можем прорезать отверстие позади палатки и вытащить сенатора до того, как они обнаружат пропажу. Кэйларран обернулся и еще раз оглядел лагерь, его сердце забилось сильнее от дерзости этого плана. Он видел, что Дариэль может пробраться туда, мимо расставленных зигзагом палаток, скрываясь в тени. - Разве тебе не кажется, что и ты можешь? - Ее слова были похожи на вызов. же время... что еще ему оставалось делать? Если он будет прятаться под деревом в ожидании, что ее племя спасет Идрона, его можно будет проклинать как дважды труса. А он не трус! Кэйларран расправил плечи, надеясь, что его воля окажется не слабее мускулов. Дариэль безрадостно рассмеялась. Он понял, что и в самом деле выглядит смешно - высокий и гордый, одетый в потрепанную кожу, с измазанным землей лицом и длинными пальцами, выпачканными в саже и меле. Чистый, городской аромат давно пропал под потом и грязью. Но квалинестиец был готов доказать, что Каганести не права. - Я могу сделать это. - Он энергично кивнул. Их взгляды на мгновение встретились. Лицо Дариэль внезапно стало серьезным. - Почему ты сбежал... на самом деле? Кэйларран шумно втянул воздух. Ее немигающий, оценивающий и вопросительный взгляд был так настойчив, что он не осмеливался отвести глаза. Или не ответить. - Не знаю. Когда я увидел, как кустарник охватывает пламя, меня обуял ужас перед драконами. Он был словно... словно что-то живое. Словно оживший туман. Помню, что должен был убираться оттуда... Драконы кричали над головой, и я чувствовал запах гари... - Он остановился, задрожал и сделал еще один глубокий вдох, надеясь, что это избавит от воспоминаний о смраде горелой плоти и погибшего леса. - Помню, что, когда пришел в себя, оказался... не более чем на расстоянии двух вытянутых рук от выжженной территории. Жар все еще был таким сильным, что я видел, как колышется |
|
|