"Маргарет Уэйс. Кузница души ("Хроники Рейстлина" #1)" - читать интересную книгу автора

она претерпела достаточно бедствий в этом путешествии: плохая кормежка,
протекающие крыши, сомнительные соседи по стойлам. Орда мальчишек,
размахивающих палками, стала последней каплей.
Подергиванием длинных ушей и оскалом желтых зубов Дженни показала свою
готовность дать сдачи, брыкаясь и лягаясь, что скорее всего не принесло бы
большого вреда мальчишкам, но наверняка выбило бы из седла ее всадника.
Антимодес попытался остановить ослицу, но не особенно в этом преуспел.
Младшие дети, захваченные пылом боя, не замечали страданий мага. Они
крутились вокруг него, делая выпады своими мечами, крича и ликуя в
предвкушении победы. Антимодесу в конечном счете пришлось бы въезжать в
Утеху на собственной заднице, если бы в этот момент из пыли и шума не возник
мальчик постарше - может быть, восьми или девяти лет - не поймал бы поводья
испуганной Дженни и не успокоил бы ее нежно, но уверенно. - Идите отсюда! -
приказал паренек, помахивая своим мечом, который он переложил в левую
руку. - Исчезните, ребята, вы пугаете осла.
Ребята помладше послушно повиновались приказу и продолжали игру уже на
бегу. Их крики и смех отражались эхом от огромных стволов валлинов.
Старший мальчик помедлил и, успокаивающе гладя мягкий нос Дженни, начал
извиняться с акцентом, который был определенно не из этой части Ансалона: -
Прости нас, добрый человек. Мы увлеклись игрой и не заметили тебя. Надеюсь,
мы не причинили тебе вреда.
У паренька были серо-голубые глаза и прямые, густые светлые волосы,
подстриженные "под горшок" в стиле, который был популярен только в Соламнии,
но нигде больше на Кринне. Его серьезные, строгие манеры не соответствовали
его возрасту, и он прекрасно осознавал это. Его речь была грамотной и
гладкой. Он явно не был деревенским увальнем или сыном ремесленника.
- Благодарю тебя, юный сэр, - ответил Антимодес, перебирая свои вещи,
чтобы удостовериться, что ни одна из его сумок с магическими компонентами не
отвязалась во время суматохи. Он собирался спросить у мальчика, как его
зовут, но в этот момент заметил, что взгляд того прикован к его сумкам. Юное
лицо выражало презрение и осуждение.
- Если вы уверены, что не пострадали, сэр маг, то, с вашего разрешения,
я вас покину. - Паренек сдержанно поклонился и, отпустив уздечку ослицы,
повернулся, чтобы догнать остальных детей. - Идешь, Кит? - резко окликнул он
другого мальчика, который остановился, изучая Антимодеса с интересом.
- Погоди, Стурм, - ответил этот мальчик, и только когда он заговорил,
Антимодес осознал, что этот кудрявый мальчик, одетый в штаны и кожаный
жилет, вообще-то был девочкой.
Она была привлекательной девочкой... или, может быть, следовало сказать
"молодой леди", так как ее фигура была вполне оформлена, движения были
грациозными, а взгляд - уверенным и вовсе не робким. Она в свою очередь
оглядела Антимодеса, изучая его с напряженным, вдумчивым интересом, который
тот нашел трудным понять. Он был привычен к презрению или недоверию, но
интерес этой девушки исходил не из простого любопытства. В ее взгляде не
было антипатии. Казалось, она принимала какое-то решение.
У Антимодеса было старомодное отношение к женщинам. Ему нравились
скромные и надушенные, женственные и нежные дамы с рдеющими щеками и
подобающе опущенными ресницами. Он понимал, что в нынешние дни
могущественных волшебниц и бесстрашных воительниц его мнение устарело, но
его это устраивало. Он слегка нахмурился, показывая свое неодобрение, и