"Герберт Уэллс. Машина времени (обложка книги) " - читать интересную книгу авторав семь часов, если он не вернется, и обещает потом объяснить, в чем дело.
- Досадно, если обед будет испорчен, - сказал Редактор одной известной газеты. Доктор позвонил. Из прежних гостей, кроме меня и Доктора, был только один Психолог. Зато появились новые: Бленк - уже упомянутый нами Редактор, один журналист и еще какой-то тихий, застенчивый бородатый человек, которого я не знал и который, насколько я мог заметить, за весь вечер не проронил ни слова. За обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я шутливо намекнул, что он путешествует по Времени. Редактор захотел узнать, что это значит, и Психолог принялся длинно и неинтересно рассказывать об "остроумном фокусе", очевидцами которого мы были неделю назад. В самой середине его рассказа дверь в коридор медленно и бесшумно отворилась. Я сидел напротив нее и первый заметил это. - А! - воскликнул я. - Наконец-то! - Дверь распахнулась настежь, и мы увидели Путешественника по Времени. У меня вырвался крик изумления. - Господи, что с вами? - воскликнул и Доктор. Все сидевшие за столом повернулись к двери. Вид у него был действительно странный. Его сюртук был весь в грязи, на рукавах проступали какие-то зеленые пятна; волосы были всклокочены и показались мне посеревшими от пыли или оттого, что они за это время выцвели. Лицо его было мертвенно-бледно, на подбородке виднелся темный, едва затянувшийся рубец, глаза дико блуждали, как у человека, перенесшего тяжкие страдания. С минуту он постоял в дверях, как будто ослепленный натрут ноги. Мы все выжидающе смотрели на него. Не произнося ни слова, он заковылял к столу и протянул руку к бутылке. Редактор налил шампанского и пододвинул ему бокал. Он осушил бокал залпом, и ему, казалось, стало лучше, - он обвел взглядом стол, и на лице его мелькнуло подобие обычной улыбки. - Что с вами случилось? - спросил Доктор. Путешественник по Времени, казалось, не слышал вопроса. - Не беспокойтесь, - сказал он, запинаясь. - Все в порядке. Он замолчал и снова протянул бокал, затем выпил его, как и прежде, залпом. - Вот хорошо, - сказал он. Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец. Он взглянул на нас с одобрением и два раза прошелся из угла в угол комнаты, теплой и уютной... Потом заговорил, запинаясь и как будто с трудом подыскивая слова. - Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса. Он взглянул на Редактора, который редко бывал в его доме, и поздоровался с ним. Редактор что-то спросил у него. - Дайте мне только одну минутку, и я вам отвечу, - сказал Путешественник по Времени. - Видите, в каком я виде. Но через минуту все будет в порядке. Он поставил бокал на стол и направился к двери. Я снова обратил внимание на его хромоту и шаркающую походку. Привстав со стула как раз в |
|
|