"Герберт Уэллс. Машина времени (обложка книги) " - читать интересную книгу автора

в семь часов, если он не вернется, и обещает потом объяснить, в чем дело.
- Досадно, если обед будет испорчен, - сказал Редактор одной известной
газеты.
Доктор позвонил.
Из прежних гостей, кроме меня и Доктора, был только один Психолог. Зато
появились новые: Бленк - уже упомянутый нами Редактор, один журналист и
еще какой-то тихий, застенчивый бородатый человек, которого я не знал и
который, насколько я мог заметить, за весь вечер не проронил ни слова. За
обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я
шутливо намекнул, что он путешествует по Времени. Редактор захотел узнать,
что это значит, и Психолог принялся длинно и неинтересно рассказывать об
"остроумном фокусе", очевидцами которого мы были неделю назад. В самой
середине его рассказа дверь в коридор медленно и бесшумно отворилась. Я
сидел напротив нее и первый заметил это.
- А! - воскликнул я. - Наконец-то! - Дверь распахнулась настежь, и мы
увидели Путешественника по Времени.
У меня вырвался крик изумления.
- Господи, что с вами? - воскликнул и Доктор.
Все сидевшие за столом повернулись к двери.
Вид у него был действительно странный. Его сюртук был весь в грязи, на
рукавах проступали какие-то зеленые пятна; волосы были всклокочены и
показались мне посеревшими от пыли или оттого, что они за это время
выцвели. Лицо его было мертвенно-бледно, на подбородке виднелся темный,
едва затянувшийся рубец, глаза дико блуждали, как у человека, перенесшего
тяжкие страдания. С минуту он постоял в дверях, как будто ослепленный
светом. Затем, прихрамывая, вошел в комнату. Так хромают бродяги, когда
натрут ноги. Мы все выжидающе смотрели на него.
Не произнося ни слова, он заковылял к столу и протянул руку к бутылке.
Редактор налил шампанского и пододвинул ему бокал. Он осушил бокал залпом,
и ему, казалось, стало лучше, - он обвел взглядом стол, и на лице его
мелькнуло подобие обычной улыбки.
- Что с вами случилось? - спросил Доктор.
Путешественник по Времени, казалось, не слышал вопроса.
- Не беспокойтесь, - сказал он, запинаясь. - Все в порядке.
Он замолчал и снова протянул бокал, затем выпил его, как и прежде,
залпом.
- Вот хорошо, - сказал он.
Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец. Он взглянул на
нас с одобрением и два раза прошелся из угла в угол комнаты, теплой и
уютной... Потом заговорил, запинаясь и как будто с трудом подыскивая
слова.
- Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам
расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса.
Он взглянул на Редактора, который редко бывал в его доме, и
поздоровался с ним. Редактор что-то спросил у него.
- Дайте мне только одну минутку, и я вам отвечу, - сказал
Путешественник по Времени. - Видите, в каком я виде. Но через минуту все
будет в порядке.
Он поставил бокал на стол и направился к двери. Я снова обратил
внимание на его хромоту и шаркающую походку. Привстав со стула как раз в