"Герберт Уэллс. Красный гриб" - читать интересную книгу автора

Герберт Уэллс.

Красный гриб

-----------------------------------------------------------------------
Пер. - И.Грушецкая. В кн.: "Герберт Уэллс. Собрание сочинений
в 15 томах. Том 3". М., "Правда", 1964.
OCR spellcheck by HarryFan, 6 March 2001
-----------------------------------------------------------------------


Мистер Кумс чувствовал отвращение к жизни. Он спешил прочь от своего
неблагополучного дома, чувствуя отвращение не только к своему
собственному, но и ко всякому бытию, свернул в переулок за газовым
заводом, чтобы уйти подальше от города, спустился по деревянному мосту
через канал к Скворцовым коттеджам и очутился в сыром сосновом бору, один,
вдали от шума и суматохи человеческого жилья. Больше нельзя терпеть. Он
даже ругался, что было совсем не в его привычках, и громко повторял, что
больше этого не потерпит.
Мистер Кумс был бледнолицый человечек с черными глазами и холеными,
очень темными усиками. Стоявший торчком тугой, слегка поношенный
воротничок создавал видимость двойного подбородка, а пальто, хотя и
потертое, было отделано каракулем. Перчатки, светло-коричневые с черными
полосками, были разорваны на кончиках пальцев. В его внешности, как
сказала однажды его жена в те милые, безвозвратные, незапамятные дни,
короче говоря, еще до их женитьбы, было что-то воинственное. А теперь она
называла его - хоть и дурно разглашать то, что говорится наедине между
мужем и женой, - она называла его: "Настоящее чучело".
Впрочем, она не скупилась и на другие нелестные прозвища.
Заваруха опять началась из-за этой нахалки Дженни. Дженни была
приятельницей жены и без всякого приглашения со стороны мистера Кумса
упорно являлась каждое воскресенье пообедать и портила весь день. Это была
крупная, разбитная девушка, любившая крикливо одеваться и пронзительно
хохотать, но ее сегодняшнее вторжение превзошло все, что было раньше: она
притащила своего приятеля, франтоватого и одетого так же безвкусно, как и
она сама. И вот мистер Кумс, в накрахмаленном чистом воротничке и
воскресном сюртуке, сидел за обеденным столом, безмолвный и негодующий, в
то время как жена его и гости болтали без умолку о таких пустяках, что уши
вяли, и громко смеялись. Скрепя сердце он вытерпел все это, но вот после
обеда (который "по обыкновению" запоздал) мисс Дженни не придумала ничего
лучше, как сесть за пианино и наигрывать негритянские песенки, словно был
будничный день, а не воскресенье. Нет! Человеческая природа не в силах
вынести такого надругательства! Услышат соседи, услышит вся улица - это
позор! Он не мог больше молчать!
Он хотел было заговорить, но почувствовал, что бледнеет, и от робости у
него перехватило дыхание. Он сидел у окна на стуле - креслом завладел
новый гость. "Воскресенье!" - с трудом выдавил он из себя, повернувшись к
ним, и в тоне его слышалась угроза. "Воск-ресе-енье!" Да, голос был, что
называется, "зловещий".
Дженни продолжала играть, но жена, просматривавшая стопку нот на крышке