"Герберт Уэллс. Сокровище в лесу" - читать интересную книгу автора

Герберт Уэллс.

Сокровище в лесу

-----------------------------------------------------------------------
Herbert Wells. The Treasure in the Forest (1894). Пер. - Н.Семевская.
В кн.: "Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 2".
М., "Правда", 1964.
OCR spellcheck by HarryFan, 6 March 2001
-----------------------------------------------------------------------


Челнок приближался к берегу, и перед путешественниками открылась бухта.
Разрыв в сплошной пене прибоя указывал то место, где в море впадала речка.
Течение ее можно было проследить по более густым и темно-зеленым зарослям
девственного леса, покрывавшего склон холма. Лес подходил к самому берегу
моря. Вдали возвышались горы, туманные, точно облака, и похожие на
внезапно замерзшие волны. На море была легкая, почти незаметная зыбь. Небо
сверкало.
Человек с самодельным веслом в руках перестал грести.
- Должно быть, где-то здесь, - произнес он и, положив весло, указал
рукой.
Его товарищ, сидевший на носу челнока, внимательно вглядывался в берег.
На коленях у него лежал пожелтевший лист бумаги.
- Поди-ка посмотри, Эванс! - сказал он.
Оба говорили тихо. Губы у них пересохли и шевелились с трудом.
Тот, кого звали Эвансом, пошатываясь, прошел вперед и заглянул через
плечо спутника.
Бумага представляла собой грубо набросанную карту. Ее много раз
складывали, она выцвела, измялась, была порвана по сгибам, так что
приходилось соединять ее куски. На карте с трудом можно было различить
очертания бухты, нанесенные почти стершимся карандашом.
- Вот риф, - сказал Эванс, - а здесь лагуна. - Он провел по карте
ногтем. - Вот эта кривая, извилистая линия - река, наконец-то напьемся! А
звездочка обозначает место, которое нам нужно.
- Видишь пунктирную линию? - сказал человек с картой. - Она прямая и
идет от рифа к этим пальмам. Звездочка стоит как раз там, где линия
перерезает реку. Когда войдем в лагуну, надо отметить это место.
- Странно, - сказал Эванс, помолчав, - для чего поставлены вот эти
значки? Похоже на план дома или чего-то такого, но никак не пойму, почему
эти черточки показывают то одно направление, то другое. А на каком языке
тут написано?
- По-китайски, - сказал человек с картой.
- Ну, конечно, он же был китаец, - заметил Эванс.
- Все они были китайцы, - сказал человек с картой.
Оба сидели несколько минут молча, вглядываясь в берег, а челнок
медленно плыл вперед по течению. Потом Эванс взглянул на весло.
- Твой черед грести, Хукер, - сказал он.
Хукер, не торопясь, сложил карту, сунул ее в карман, затем осторожно
обошел Эванса и принялся грести. Движения его были медленными, как у