"Ирвин Уэлш. На игле" - читать интересную книгу автора

Ирвин УЭЛШ
Перевел с шотландского Валерия Нугатова


НА ИГЛЕ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Это - книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых - фильм,
заложивший основу целого модного течения - т.н. "героинового шика",
правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями
звукозаписи.
Это - Евангелие от героина.
Это - летопись бытия тех, кто не пожелал ни "выбирать пепси", ни
"выбирать жизнь".
Это - книга, которая поистине произвела эффект разорвавшейся бомбы и -
самим фактом своего существования - доказала, что "литература шока"
существует итеперь.
Это - роман "На игле". Самая яркая, самая яростная, самая спорная и
самая откровенная книга "безнадежных девяностых".
Это - роман "На игле". Исповедь поколения, на собственной шкуре
познавшего страшную справедливость девиза "Нетбудущего"...

Необычная книга про обычных людей
(от переводчика)

Следуя традиции, мы решили сохранить название, которое получил фильм в
отечественном прокате. В оригинале роман назван более поэтично: "Глазея на
поезда". Это книга об обычных людях, живущих в обычной западноевропейской
стране и решающих обычные человеческие проблемы - физиология, секс,
наркотики, СПИД, любовь, дружба, насилие, расизм... В то же время это не
совсем обычный роман. Наш читатель ещё не привык к таким книгам. Ирвин Уэлш
несомненно груб, и мы попытались передать эту его особенность, максимально
приблизив перевод к современному русскому уличному языку. Если вас коробит
от резких, брутальных выражений, советуем вам отложить эту книгу. Она ими
пестрит. Но её пафос, как нам кажется, в другом. "Trainspotting" выгодно
отличается от других современных романов традиционным построением сюжета. О
таких книгах говорят: "легко читается". Автор прежде всего развлекает, но
и... морализирует. Ирвин Уэлш - не великий писатель и "копает" не глубоко,
но таланта, юмора и наблюдательности у него не отнять. Уэлшевский юмор
весьма своеобразен и не всем придётся по вкусу. Но, право, в нём не больше
"грязи" и "черноты", чем в обычной человеческой повседневности, а именно она
интересует писателя. Его раскованный слог обладает большой притягательной