"Ирвин Уэлш. Экстази" - читать интересную книгу автора

техно тоже ничего, мне нравится ногами подрыгать.
- А ты бы хотела научиться вальсировать?
- Ну... не очень. Вот хаус по мне. И джангл в кайф. Голди меня
прикалывает, вот.
- Но нужно, сестричка, нужно. - Распухшее лицо Ребекки приняло
капризно-настойчивое выражение.
Лоррейн слегка смутилась, ощущая на себе пристальный взгляд Перки. Она
почувствовала себя голой в этом халате, как будто она была чем-то
экзотичным, объектом изучения. Но надо было идти. Скоро должна прийти сестра
Патель, и если Лоррейн не поторопится, проблем не
избежать.
- Из какой ты части старушки Шотландии? - С улыбкой спросил Перке.
- Из Ливингстона, - быстро ответила Лоррейн.
- Ах, из Ливингстона, - откликнулась Ребекка, - звучит просто
замечательно. А ты скоро поедешь в гости домой?
- Ну, это, мать навестить и все такое.
"Да, что - то такое есть в этой шотландке", -подумал Перке. Она
действовала не только на его гормоны; она каким-то образом помогала и
Ребекке. Похоже, девчонка зажигала ее, возвращала ее к жизни. Когда Лоррейн
ушла, его супруга продолжила свои жалостливые всхлипывания. Ему тоже было
пора идти.

8. Истинное лицо Фредди

Фредди Ройл пережил тяжелый, по своим меркам, день до своего позднего
прибытия в больницу Св. Губбина. Все утро он провел на телестудии, снимая
эпизод для передачи "От Фреда с любовью". Мальчик, который, по распоряжению
Фреда, купался с дельфинами в аквапарке Моркамби, пока его дедушку с
бабушкой возили на сцену их медового месяца, совсем раззадорился в студии и
ерзал на коленках у Фредди, возбуждая его до такой степени, что им обоим
потребовалось несколько дублей.
- Я люблю, кагда ани тиихие, - сказал он, - очень, очень тиихие.
Барри, продюсеру, было не до смеха.
- Ради Бога, Фредди, валил бы ты в больницу, оттянулся, трахнул
жмурика, - простонал он. - Может, тогда отпустит тебя твое либидо хреново.
Совет был хорош.
- Нааверна, так и сделаю, старина, - улыбнулся Фредди и послал вызвать
такси из Шефердз Буша в больницу Св. Губбина. В Вест Лондоне его взбесило
по-черепашьи медленное передвижение в потоках транспорта, и он передумал и
попросил водителя высадить его у книжного магазинчика в Сохо, куда частенько
заходил.
Подмигнув человеку за прилавком оживленного заведения, Фредди быстро
прошел в дальний угол. Там уже другой продавец в необычного вида роговых
очках пил чай из большой кружки. Он улыбнулся Фредди:
- Все в порядке, Фредди? Как поживаешь, старина?
- Все путем, старина Берти. Как сам?
- Не жалуюсь. Вот, это я для тебя отложил... - Берти открыл ключом
небольшой ящик, порылся среди коричневых конвертов и извлек тот, на котором
черным фломастером было написано "ФРЕДДИ".
Фредди не стал открывать конверт, вместо этого кивнул на книжный шкаф,